Beispiele für die Verwendung von "европейца" im Russischen

<>
Как правило, на этот пост назначают европейца. Le poste est de tradition attribué à un Européen.
Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех. Tout ce qui affecte un Européen directement nous affecte tous indirectement.
Что удивляет европейца - это относительный оптимизм во всех этих мегаполисах в настоящий момент. Ce qu'il y a de surprenant à l'heure actuelle pour un Européen - tout du moins pour moi -, c'est l'optimisme relatif que ces villes ont en commun.
Я думаю, что как брюзгливого восточного европейца меня сюда пригласили, чтобы сыграть роль пессимиста. Je crois que c'est parce que je suis un Européen de l'Est grognon, qu'on m'a amené ici pour jouer les pessimistes ce matin.
Для европейца, который глубоко обеспокоен и опечален эволюцией Америки в течение последнего десятилетия, из всех заявленных кандидатов в президенты Обама, кажется, ближе всех к перевоплощению такой Америки. Pour un Européen profondément troublé et attristé par l'évolution de l'Amérique ces dix dernières années, de tous les candidats officiels aux élections présidentielles, Barack Obama est celui qui se rapproche le plus de cette nouvelle idée d'Amérique.
В последнее время Европейская Комиссия много потеряла в глазах среднего европейца из-за едких перепалок между Советом и Комиссией по поводу "кончины" Пакта о стабильности и неприятия проекта Конституции. La Commission européenne a récemment perdu beaucoup de son prestige aux yeux des Européens du fait des attaques au vitriol entre le Conseil et la Commission au sujet du défunt Pacte de Stabilité et de l'échec de l'adoption du texte de la proposition de Constitution.
Как вы знаете, известный ученый Эдвард Осборн Уилсон сказал, что если бы каждый житель Земли жил по стандартам среднего европейца или американца, то нам понадобилось бы три таких планеты. Vous savez, le célèbre scientifique, E.O Wilson a dit que si chaque personne sur cette planète atteint le niveau de vie de l'européen ou de l'américain moyen, nous aurons besoin de trois nouvelles planètes.
Почти 27 миллионов европейцев - безработные. Prés de 27 millions d'Européens sont au chômage.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance.
Как северные европейцы делают это? Quel est le secret des Européens du nord ?
Так что, чего ждут европейцы? Aussi, nous autres Européens, qu'attendons-nous ?
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En bref, les Européens adulent la relation transatlantique.
И все-таки, мы - европейцы. Pourtant, nous sommes européens.
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. Les Européens ont été confrontés à la peste.
И это вдвойне относится к европейцам. Et cela s'applique doublement aux Européens.
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев. Pour faire l'Europe, faisons des Européens.
Находясь в США, я покритикую европейцев. Puisque j'habite aux États-Unis, je m'en prendrai aux Européens.
Обама, конечно, не поминает европейцев лихом. Ce n'est pas qu'Obama en veuille aux Européens.
На европейцев также возложена особая ответственность. Les Européens ont eux aussi des responsabilités particulières.
какой сами европейцы хотят видеть Европу? quelle Europe les Européens veulent-ils ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.