Beispiele für die Verwendung von "европе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3805 europe3604 andere Übersetzungen201
Финансовый кризис в Европе закончился? La crise financière européenne est-elle terminée ?
Мои предки жили в Северной Европе. Donc mes ancêtres viennent du nord européen.
Каждый десятый профессор в Европе - женщина. un professeur sur dix est une femme.
Продолжится ли финансовая революция в Европе? La Révolution financière européenne se poursuivra-t-elle?
Вызов Европе в связи с избранием Обамы Le défi européen d'Obama
Наглядным примером этого является текущий кризис в Европе. La crise européenne actuelle est un bon exemple.
Членство Великобритании очень важно для многих в Европе. L'adhésion britannique est importante aux yeux de nombreux Européens.
Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе. Deux éléments me paraissent porteurs de signification pour déchiffrer l'incertitude européenne actuelle.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе. La Banque centrale européenne a également échoué à gérer les bulles locales sur son continent.
Любой сценарий в значительной степени усугубит кризис в Европе: Chacun de ces scénarios aggraverait considérablement la crise européenne :
"E Pluribus Unum" для контроля над банками в Европе E Pluribus Unum pour les régulateurs des banques européennes
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое: Chaque gouvernement européen devra en faire autant :
Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам. La Chine trouvera indubitablement un partenaire de négociation acharné dans l'UE.
Франция и Германия заключили союз, который задавал тон в Европе. La France et l'Allemagne ont forgé des alliances à l'origine des décisions européennes.
Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым. Mais les taux de change américains et européens sont proches.
Тем временем, в США создается больше богатства, чем в Европе. La différence, c'est qu'aux Etats-Unis on crée plus de richesse.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе. NEW YORK - L'an prochain, vingt ans auront passé depuis la chute du communisme européen.
В Европе различные доморощенные экстремистские группы "одной проблемы" требуют тщательного мониторинга. Il faudra surveiller plus étroitement divers groupes extrémistes européens locaux voués à une cause spécifique unique.
В Европе, однако, Центральный Европейский Банк (ЦЕБ) был гораздо более осторожным. La Banque centrale européenne (BCE) est pour sa part beaucoup plus prudente.
Но если ситуация в Европе будет ухудшаться, сохранится ли такое восприятие? Mais cette image peut-elle survivre à une poursuite du déclin ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.