Beispiele für die Verwendung von "единственное" im Russischen mit Übersetzung "seul"

<>
Это единственное достаточно горячее место. C'est le seul endroit qui devient assez chaud.
Единственное условие - слишком не напрягайтесь. La seule règle est de ne pas trop réfléchir.
Человек - единственное животное, которое может говорить. L'homme est le seul animal qui parle.
Единственное, что его интересует, - это деньги. La seule chose qui l'intéresse, c'est l'argent.
Моё единственное развлечение - поиграть в го. Ma seule distraction est le jeu de Go.
Моё единственное развлечение - игра в го. Ma seule distraction est le jeu de go.
Человек - единственное животное, которое использует огонь. L'homme est le seul animal à utiliser le feu.
Гравитация - единственное, что меня здесь держит. La gravité est la seule chose qui me retient ici.
Это единственное устройство, необходимое для лечения. C'est le seul appareil dont il a besoin dans ce traitement.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо. Et voici la seule image de Léonard qui soit largement acceptée.
Единственное, что он отслеживает сам - это движения. La seule chose qu'il mesure tout seul, c'est l'activité.
Единственное, что мне оставалось, это найти компромисс. Donc la seule chose que j'ai pu obtenir ce fut une sorte de compromis.
одна конкуренция - не единственное на горизонте Европы. la concurrence n'est pas la seule perspective.
Дженни понимает, что единственное решение - удалить их. Jenny décide que la seule solution est d'extraire ces dents.
Единственное, чего не хватает, так это политического решения. La seule chose qui fasse défaut est la volonté politique.
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе. C'est la seule équation ici au fait.
Это одно единственное фото, которое есть у меня. C'est la seule photo que j'ai.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство. Les Chrétiens, qui constituent 10% de la population, sont la seule minorité de taille.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: la lettre annuelle de la fondation ne mentionne le DDT qu'à une seule reprise :
Это единственное в мире устройство, реально достигшее реакции синтеза. C'est la seule machine qui ait véritablement pratiqué la fusion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.