Beispiele für die Verwendung von "ежегодно" im Russischen
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
La résolution spatiale de l'imagerie cérébrale double tous les ans.
Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра.
Le désert avançait d'un kilomètre ou deux par an.
Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов.
Le sida concentre à lui seul plusieurs milliards de dollars par an.
Дюны здесь двигаются на юг, на 600 метров ежегодно.
Là-bas, les dunes avancent vers le sud à un rythme d'environ 600 mètres par an.
принося 5 тысяч долларов ежегодно, получится 50 тысяч долларов.
Et s'il rapporte 5 000 dollars par an - cela rapporte au final 50 000 dollars.
Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
Près de 6000 personnes meurent avant d'obtenir un organe de substitution.
В то же время, McDonald's ежегодно продает сотни миллионов бургеров.
Pourtant, Macdonald vend des centaines de millions de hamburgers tous les ans.
В США индивидуальные спонсоры ежегодно перечисляют благотворительным организациям около 200 миллиардов долларов.
Aux Etats-Unis, les dons des personnes privées s'élèvent à près de 200 milliards de dollars par an.
Кроме того, нам необходимо снизить военные расходы по меньше мере на 3% ежегодно
Il faut aussi réduire les dépenses militaires [Vert-21%] de 3% par an.
Предполагалось, что к настоящему времени ежегодно миллионы людей должны будут умирать от голода.
Nous devrions donc tous être mort de faim.
ВВП Маврикии рос более чем на 5% ежегодно на протяжении почти 30 лет.
le PIB de Maurice a cru de plus de 5 pour cent par an depuis près de 30 ans.
И мы ежегодно разрабатывали более одного нового типа самолета, начиная с 1982 года.
Et on a développé plus d'un nouveau type d'avion par an depuis 1982.
Психиатрические больницы предоставляют еще 165000 мест, при этом ежегодно происходит около 650000 госпитализаций.
Il faut ajouter à cela quelque 165 000 lits en hôpitaux psychiatriques, avec près de 650 000 hospitalisations par an.
Они действительно ведут несколько расследований зарубежом- с десяток в год, быть может 20 ежегодно.
Ils mènent en fait quelques contrôles outremer, à peu près une douzaine, peut-être 20 les bonnes années.
Сейчас около двухсот пятидесяти тысяч людей пользуются услугами этих центров в Сан-Паулу ежегодно.
250 000 personnes par an maintenant utilisent ceci à São Paulo.
За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28% ежегодно.
Nous avons eu une croissance en dollars de 28% par an en technologie de l'information au cours des 50 dernières années.
Население мира ежегодно располагает триллионом часов свободного времени, которые могут быть вложены в совместные проекты.
Le monde a plus de 1000 milliards d'heures par an de temps libre à consacrer à des projets coopératifs.
В результате, рабочие-мигранты во всем мире вынуждены ежегодно инициировать более одного миллиарда отдельных денежных операций.
C'est ainsi que les travailleurs migrants sont forcés de générer plus d'un milliard de transactions différentes par an dans le monde.
В результате этого доход на душу населения станет возрастать ежегодно на 1% вплоть до 2030 г.
Cela permettrait d'augmenter le revenu par habitant de 1% par an jusqu'en 2030.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung