Exemples d'utilisation de "ездила" en russe

<>
И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию. Et cette batterie est allée à la Maison Blanche pour une conférence de presse.
И я ездила на родео с ним, и мы привязались друг к другу. Et je suis allée à des rodéos avec lui, et nous nous sommes liés.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре. Je suis allée au Guatemala et elle avait rempli tout le théâtre national du Guatemala.
И, конечно же - я никогда не ездила, но, как оказывается, они лихачат вокруг автобусов и грузовиков, и это безумно, шумно, и весело. Je n'ai jamais essayé mais apparemment vous zigzaguez entre les bus, les camions tout va très vite, il y a du bruit, c'est excitant.
Она ездила в Джуарез ухаживать за больной тётей, и со временем начала узнавать, что происходило с убитыми и пропавшими женщинами этого города. Elle est allée à Juarez pour s'occuper d'une tante malade et ce faisant, elle a commencé à découvrir ce qu'il arrivait aux femmes tuées et disparues de Juarez.
И лично для меня много из этого началось, когда я был моложе и моя семья часто ездила в туристические поездки в глубину штата Нью Йорк. Pour moi, cela a surtout commencé dans ma jeunesse, lorsque nous allions en famille camper dans l'état de New York.
Я специально туда ездил посмотреть. Je suis allé voir celle-ci.
По тротуару нельзя ездить на велосипеде. On ne doit pas rouler en vélo sur le trottoir.
Я стал ездить по миру, разыскивая в университетах самых лучших и подающих надежды учёных, чьи коллективные открытия имеют шансы достичь этой цели, и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей. J'ai commencé à parcourir le monde pour trouver les scientifiques les plus doués et les plus brillants dans les universités dont les découvertes collectives avaient la possibilité de nous amener au succès, et nous avons créé une société pour construire sur ces idées extraordinaires.
"Ездили в Индию и обратно." "Elles sont allées en Inde et puis sont revenues."
Моя мама совсем не умеет ездить на автомобиле. Ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture.
Вы часто ездите за границу? Allez-vous souvent à l'étranger ?
Итак, "Я видел много поездов и к тому же, я ездил на одном из них. Alors, "J'ai vu de nombreux trains et aussi roulé dans un d'eux.
Мы ездим в Италию каждый год. Nous allons en Italie chaque année.
Вы ездите на Астон-Мартине, владеете имуществом на 60 миллионов и у вас нет денег на кампанию? Vous roulez en Aston Martin, vous avez un patrimoine d'une valeur de 60 millions et vous n'avez pas d'argent pour votre campagne ?
Он ездит на работу на автобусе? Va-t-il au travail en bus ?
Они назвали своего арендодателя Вабензи, а это означает, что он человек, у которого достаточно денег, чтобы ездить на Мерседес-Бенц. Ils appelaient leur propriétaire un Wabenzi, ce qui signifie qu'il est quelqu'un avec assez d'argent pour rouler en Mercedes-Benz.
Она ездит в школу на велосипеде. Elle va à l'école en vélo.
Ты в школу ездишь на автобусе? Est-ce que tu prends l'autobus pour aller à l'école ?
Я езжу в школу на автобусе. Je vais à l'école en bus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !