Beispiele für die Verwendung von "естественную" im Russischen mit Übersetzung "naturel"

<>
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. D'abord, utiliser la ventilation naturelle.
Сейчас я покажу вам небольшую естественную рекурсию. Et je vais vous montrer une petite récursion naturelle.
Закон возрастания энтропии напоминает нам, что мы оставим будущим поколениям в наследство вырождающуюся естественную среду, вероятно, менее пригодную для их нужд, чем та, которую унаследовали мы. La loi d'entropie nous rappelle que nous laisserons ainsi aux générations futures un patrimoine naturel moindre et sans doute moins adapté à leurs besoins que celui dont nous avons hérité.
Флаги Европейского Союза, развевающиеся на всех государственных зданиях в Грузии с тех пор, сигнализируют естественную связь, такую же древнюю, как и история страны, которая для древних греков была неотъемлемой частью известного им мира. Les drapeaux de l'Union européenne qui flottent sur tous les bâtiments publics géorgiens depuis lors montrent bien l'attachement naturel, aussi vieux que l'histoire de ce pays qui, pour les Grecs anciens, faisait partie intégrante du monde de l'époque.
Хорошо то, что сочувствие - естественно. La bonne nouvelle c'est que la compassion est naturelle.
Здесь приводится описание естественного порядка. Ici nous avons la description de l'ordre naturel.
Таково естественное течение болезней сердца, Ceci est l'histoire naturelle de la maladie cardiaque.
Самолеты возникли благодаря естественному отбору. Les avions ont été inventés par la sélection naturelle.
Можно обратиться к естественному источнику. Vous pouvez aller le chercher dans une source naturelle.
Это естественные искривления в пространстве. Voici les courbes naturelles de l'espace.
Естественный контроль существует буквально везде. Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout.
Некоторые - с областью естественных наук. Certains viennent des sciences naturelles.
А это естественная поза стоящего мужчины. Voici la posture naturelle d'un homme debout.
Вы можете сказать, ну, это естественно. Vous pourriez me dire, c'est naturel.
Естественно предполагать, что она не сможет. Il est naturel de supposer que cela ne serait pas possible.
Так что естественно ответить 99 процентов. Donc la réponse naturelle est 99 pour cent.
Они так же естественны, как коровы. Elles sont justes aussi naturelles que les vaches.
Это все естественные факторы изменения климата. Donc, ce sont toutes des causes naturelles du changement climatique.
Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования. Il offre donc une couverture naturelle.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. La sélection naturelle est la survie du plus fort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.