Beispiele für die Verwendung von "еще более" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle571 encore plus212 andere Übersetzungen359
Будущее станет ещё более непредсказуемым. L'avenir sera plus imprévisible.
Но проблема еще более серьезна. Mais le problème est plus grave encore.
Это порождает еще более тревожный вопрос: Cela soulève une question d'autant plus troublante :
Некоторые побочные эффекты ещё более пагубны. D'autres conséquences sont plus pernicieuses.
Существует и еще более глубокая проблема: Il y a plus profond:
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. Une réévaluation accélèrerait cette tendance.
У некоторых еще более творческий подход. Certains en font même un peu trop.
И вот еще более странный факт. Et cela devient plus bizarre encore.
Палестина в целом стала ещё более радикальной. La population palestinienne, elle, a été davantage radicalisée.
При этом неудача выглядит еще более разрушительной. Ce qui rend l'échec beaucoup plus cuisant.
В N-граммах есть ещё более отрезвляющие вещи. Il y a encore des notes qui donnent à penser parmi les n-grammes.
Но есть другие, еще более сложные полые органы. Mais il y a d'autres organes creux qui ont encore une complexité supplémentaire.
Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении. La situation est d'autant plus décourageante quand on y regarde de plus près.
Страна преуспевает - и собирается стать еще более привлекательной. Le pays se porte plutôt bien - et est en bonne voie pour devenir de plus en plus rentable.
Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия. Cette croissance devrait encore s'accélérer dans les années à venir.
Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация. Aujourd'hui, la situation est plus complexe.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее. Sa réussite est d'autant plus remarquable si on considère la Turquie dans son contexte géopolitique.
Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами. Alors nous pouvons faire des choses plutôt étonnantes.
С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным. Le régime iranien n'a fait que gagner en audace depuis ce jour.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение. Au fil du temps, cela a stimulé une convergence économique toujours plus grande.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.