Beispiele für die Verwendung von "жареного" im Russischen

<>
Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад. La plupart de mères cuisinaient comme la mienne - un morceau de viande grillée, une salade vite faite avec de la sauce en bouteille, une soupe en boîte, une salade de fruits en conserve.
Одно из моих самых любимых блюд - жареная курица. L'un de mes plats préférés est le poulet grillé.
Я не люблю жареную рыбу. Je n'aime pas le poisson frit.
Или представлены полуторосотграммовой порцией тилапии, панированной дижонской горчицей и сухариками, и дымящейся горкой плова с орешками и хрустящей жареной брокколи, такой мягкой и сладкой и румяной, сбрызнутой лишь капелькой чили. Une portion de 150 grammes de tilapia pané et grillé avec de la moutarde de Dijon, des croutons de pain, et un tas de quinoa pilaf vapeur aux noix de pécan avec des brocolis grillés et croquants tendres, doux, carbonisés et encore fumants avec juste une pointe de pétale de chili.
Исследование показало, что жареная пища чаще употребляется в семьях с детьми, страдающими от ожирения. Le questionnaire a montré que dans les familles des enfants obèses on consomme plus souvent des frites malsaines.
Опять же, это объясняется многими причинами, в том числе рационом, состоящим из дешёвых нездоровых жареных продуктов питания, но время, проводимое перед экраном телевизора в малоподвижном состоянии, также является важной причиной. Là encore, de nombreux facteurs corroborent le phénomène, dont un régime alimentaire constitué de produits frits bon marché et malsains, mais la sédentarité induite par ce temps passé devant le petite écran en est aussi l'un des aspects importants.
Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля. La majeure partie du goût braisé caractéristique ne vient pas du bois ou du charbon de bois.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.