Beispiele für die Verwendung von "ждешь" im Russischen

<>
Ты здесь кого-то ждёшь? Attends-tu quelqu'un ici ?
Ты ждёшь от неё слишком многого. Tu attends trop d'elle.
Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра. Et puis vous attendez, et voilà que vient au monde, un petit bébé dinosaure.
Мы обеспокоены не видимыми опасностями, а теми смутными угрозами, которые могут застигнуть в тот момент, когда ждешь их меньше всего, и от которых мы недостаточно защищены. Ce ne sont pas les risques visibles qui nous préoccupent le plus, mais des dangers aux contours flous qui peuvent virtuellement frapper au moment où on s'y attend le moins - et contre lesquels nous ne sommes pas suffisamment protégés.
Он с тревогой ждал сына. Il attendait anxieusement son fils.
К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше. Fort heureusement, il est à prévoir que les européens ne tarderons pas à agir.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Не знаю, чего я ждал. Je ne sais pas ce que j'attendais.
Она с нетерпением ждала звонка. Elle attendait impatiemment un appel.
Больше ждать я не могу. Je ne peux plus attendre davantage.
Мне не пришлось долго ждать. Je n'eus pas à attendre longtemps.
Он решил больше не ждать. Il décida de ne pas attendre plus longtemps.
Том не хочет больше ждать. Tom ne veut pas attendre plus longtemps.
Простите, что заставил вас ждать. Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.
Она заставила меня ждать полчаса. Elle m'a fait attendre une demie heure.
Шесть месяцев - это долго ждать. Six mois, c'est long à attendre.
Я больше не могу ждать. Je ne peux pas attendre plus longtemps.
Он заставил нас долго ждать. Il nous a fait attendre longtemps.
Он должен ждать благоприятного случая. Il doit attendre le bon moment.
Она терпеть не могла ждать. Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.