Beispiele für die Verwendung von "железу" im Russischen mit Übersetzung "fer"
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо.
Un souffle fossilisé aujourd'hui devenu du fer.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа.
Vous voulez aller vers le fer quand vous voulez de l'énergie.
А это после дня и половины ночи плавления железа.
Et donc c'est après une journée et environ la moitié d'une nuit passées à fondre ce fer.
Разве не было объединение Германии достигнуто "железом и кровью"?
L'unification de l'Allemagne ne compose-t-elle pas une histoire de `` sang et de fer " ?
Я могу изменить цвет без помощи красителей, используя процесс окисления железа.
Je peux la faire changer de couleur sans utiliser de teinture grâce à une processus d'oxydation du fer.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Le noyau le plus stable est le fer, en plein milieu du tableau périodique.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами.
C'est en raison de la supériorité du bronze et du fer que les humains ont cessé d'utiliser la pierre.
Именно в это время количество кальция, железа и кремния в окружающей среде увеличилось.
Et c'est pendant cette période qu'il y a eu plus de calcium et de fer et de silicium dans l'environnement.
Итак, они оказались в европейском обществе Железного века без возможности делать собственное железо.
Ils se trouvèrent donc comme une société européenne de l'age du fer virtuellement incapable de produire leur propre fer.
В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
A cinq minutes de là, il y avait le centre, le centre médical, qui distribuait des comprimés de fer subventionnés.
Ферроплазма интересна тем, что ест железо, живет в эквиваленте кислотной батареи и выделяет серную кислоту.
La raison pour laquelle Ferroplasma est intéressante est qu'elle mange du fer, elle vit dans l'équivalent de l'acide d'une batterie et produit de l'acide sulfurique.
Введение железа имело, в некотором роде, похожее влияние, на то, как микросхема воздействовала на наше поколение.
L'introduction du fer, a en quelque sorte, eu des conséquences comparable au microprocesseur de notre génération.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung