Beispiele für die Verwendung von "желтым" im Russischen
Übersetzungen:
alle100
jaune100
Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим.
Les nerfs sont jaunes, les artères sont rouges, les veines sont bleues.
То, что я называю "жёлтым", другие назовут "оранжевым".
Ce que je nomme "jaune", d'autres le nomment "orange".
покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым.
achetez vert, n'achetez pas rouge, réfléchissez à deux fois avant d'acheter jaune.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым.
Mais cette fois-ci, on a mis une bande glissante, que vous voyez ici, en jaune.
Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген.
Mais là encore, on peut voir Detroit, en jaune en haut, une consommation extraordinaire, en bas Copenhague.
Сейчас вы можете отличить штатных сотрудников от остальных по желтым ярлыкам на рубашке.
Vous reconnaissez les vrais employés qui ont l'étiquette jaune sur le t-shirt.
И это один из этих маленьких жёлтых шариков, рядом с большим жёлтым шариком.
Et c'est une des bulles jaunes autour de la grosse bulle jaune.
Если посмотреть на карту, область, выделенная синим - это вода, а желтым обозначена возвышенность.
Si vous regardez cette carte, ce qui est en bleu est dans l'eau, et les terres sont en jaunes.
И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым.
Puis si vous regardez bien dans la vidéo - c'est assez difficile de le voir - c'est surligné en jaune.
Плотность груди зависит от относительного количества жира - обозначенного здесь желтым - против связующих и эпителиальных тканей - обозначенных розовым.
La densité mammaire se rapporte à la quantité relative de graisse - représentée ici en jaune - par rapport aux tissus conjonctifs et épithéliaux - représentés en rose.
Вот под этим желтым знаком - я бы хотел, чтобы они не убирали, потому что там была "Coca-Cola".
En fait, sous ce panneau jaune - j'aurais aimé qu'ils ne l'effacent pas, parce qu'il y avait "Coca-Cola" là.
Вы видете, в основном они перекрываются, это отмечено желтым, но есть некоторые вещи, присущие только Алисе, а некоторые - только Бобу.
Et vous pouvez voir, il y a un chevauchement général et c'est en jaune, mais il y a des choses que seule Alice a et des choses que seul Bob a.
Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым.
De plus, si votre poids, votre IMC, votre Indice de Masse Graisseuse, est supérieur à 30, si vous êtes obèse au sens clinique, le point est également coloré en jaune.
Вот карта, на которой желтым и зеленым цветом показан уровень загрязнения, который повысился из-за изменившегося потока штормового прилива и подъема уровня моря.
Voici une carte de l'état de la situation, qui montre les polluants en jaune et vert, aggravée par les dernières inondations, les tempêtes subites, et la montée des eaux.
Вы видите внешнюю оболочку вируса, и жёлтым цветом здесь выделены те его части, которые развиваются очень быстро, а синим - те, которые развиваются медленней.
Ce que vous voyez, c'est la coque du virus, et la couleur jaune représente les parties du virus qui évoluent très, très vite, et les parties bleues n'évoluent pas très vite.
Опять-таки, социальная сеть, но тут жёлтым окрашены те, кто удовлетворён своей жизнью, синим - те, кто ею разочарован, а зелёный означает все промежуточные ощущения.
Encore une fois, un réseau social, mais maintenant, nous colorons les gens en jaune s'ils sont heureux, en bleu s'ils sont tristes et en vert entre les deux.
Желтая коробочка называлась административным комплексом.
La boite jaune a été appelée le complexe administratif.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung