Beispiele für die Verwendung von "жене" im Russischen mit Übersetzung "femme"

<>
Übersetzungen: alle286 femme237 épouse49
Передавай от меня привет жене. Salue ta femme de ma part.
Я пишу это письмо своей жене. J'écris cette lettre à ma femme.
Я доверил жене вести семейный бюджет. J'ai confié à ma femme les finances du foyer.
Он оставил своей жене огромное состояние. Il a laissé une énorme fortune à sa femme.
Я ничего не сказал моей жене. Je n'ai pas eu le courage de le dire à ma femme.
Я позвонил своей жене Лесли, и сказал: J'ai appelé ma femme Leslie, et lui ai dit:
Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, Ma femme n'utilise pas de friandise.
Он напомнил жене, чтобы она разбудила его в семь утра. Il a rappelé à sa femme de le réveiller à 7 heures du matin.
В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене. C'est peut-être la raison du passage du témoin à sa femme.
Ален начал отказывать своей жене, Камилле, в идее жить с ней. Alain a commencé à refuser sa femme, Camille, et l'idée de vivre avec elle.
Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам Je suis rentré à la maison auprès de ma femme après 111 jours de course dans le sable.
Идите домой к своей жене, идите и спросите её, что ей нужно. Allez voir votre femme, demandez-lui de quoi elle a besoin.
Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы. Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.
Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене. Pour essayer celui-là, le fabriquant nous a laissé, ma femme et moi passer la nuit dans sa salle d'exposition de Manhattan.
Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже. Voici une radio qu'il a utilisé plus tard pour appeler sa femme dont je vais vous en parler plus tard.
И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться. Et la pensée de sa famille, ses enfants et sa femme, ont généré suffisamment d'énergie, suffisamment de motivation en lui, pour qu'il réussisse à se lever.
Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене, а также глубочайшей признательности за здорового, с виду, ребенка. J'étais rempli d'amour et d'affection pour ma femme, et d'une profonde, profonde, gratitude pour avoir ce qui semblait être un enfant en bonne santé.
Когда я женился, я обещал своей жене, что буду слушать её каждый день, как-будто в первый раз. Quand j'ai épousé ma femme, je lui ai promis de l'écouter tous les jours comme si c'était la première fois.
Он умирал от лейкемии и знал это, и он посвятил этот концерт своей жене Дите, которая сама была пианисткой. Il était en train de mourir à cause d'une leucémie et il le savait, et il a dédié ce concerto à sa femme, Dita, elle-même pianiste de concert.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене. Vers 8 heures il s'éloigne discrètement de son four, essuie la farine de ses mains, et appelle sa femme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.