Beispiele für die Verwendung von "женщину" im Russischen
Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын.
Une vieille dame qui criait a été transportée hors de la maison sur la route par son fils.
Там, где чёрт бессилен, он посылает женщину.
Là où le Diable ne peut parvenir, il dépêche une femme.
И под деревом она увидела женщину, которая медитировала.
Sous un arbre, elle vit une femme qui méditait avec ferveur.
Моя мама была похожа на женщину из "Том и Джерри."
Ma mère ressemblait à la femme dans Tom et Jerry.
Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
On dit que la meilleure manière de séduire une femme est de la faire rire ;
Один, два, три, четыре, пять детей, приходящихся на одну женщину.
Un, deux, trois, quatre, cinq enfants par femme sur cet axe.
Мы видим здесь идущего маленького человека, или, может быть, женщину.
Nous voyons ici qu'il y a un petit homme marchant, ou peut-être une femme.
Я росла видя мою мать - разведенную женщину - в патриархальной среде.
J'ai donc grandi en voyant ma mère comme une femme divorcée dans un environnement patriarcal.
Мы походили вокруг и встретили женщину, которой я показал свою книгу.
Alors nous avons déambulé, et nous avons rencontré une femme, et le lui ai montré mon livre.
Он искал в книге турецкую женщину, потому что я ей являюсь.
Il était à la recherche d'une femme turque dans le livre parce qu'il se trouve que j'en suis une.
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде.
Ils me voyaient comme une jeune et petite femme portant un uniforme beige.
Моя семья наняла женщину, мать которой была рабыней, для ухода за мной.
Et ma famille a fait venir une femme dont la mère était esclave pour prendre soin de moi.
Кто любил эту женщину, и зачем он хотел рассказать всем о своей страсти?
Qui aimait cette femme et pourquoi voulait-il que tout le monde connaisse sa passion ?
когда вам нужна рыба, вы получаете женщину, а когда вам нужна женщина - рыбу.
Lorsque vous voulez un poisson vous avez une femme et lorsque vous voulez une femme vous avez un poisson."
Вы знаете, на каждую умершую женщину найдутся 20, которые выжили, но остались травмированными.
Vous savez, pour chaque femme qui meurt, il y en a 20 qui survivent mais se retrouvent avec une blessure.
Мы увидели женщину, чей разум чище и светлее чем вода в горном ручье.
Vous voyiez une femme qui était plus claire qu'un bassin d'eau dans un courant de montagne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung