Beispiele für die Verwendung von "жертвах" im Russischen mit Übersetzung "victime"

<>
Мы не должны забывать о безымянных жертвах "отречения от предателей" Кастро. Nous ne devons jamais oublier les victimes apparemment anonymes des "actes de rejet" de Castro.
Давайте теперь забудем о жертвах-корейцах и других жертвах, которых они уничтожили. Oublions les victimes, Coréennes et autres, qui ont été détruites.
К сожалению, речь идет не только о человеческих жертвах, но и о политических перспективах Палестины. Hélas, il s'agit non seulement de victimes humaines, mais aussi de l'horizon politique des Palestiniens.
На то, с какой холодностью и бесстрастием он говорит о жертвах - не только с албанской, но и с сербской стороны - сербы стараются не обращать внимания. Qu'il soit froid et dur lorsqu'il parle des victimes - pas seulement albanaises, mais également serbes - les Serbes ont tendance à passer outre.
Последствия новой вспышки терроризма, берущей начало в любой из стран к югу от американо-мексиканской границы, будут губительны для этой страны, не говоря уже о жертвах террористических актов. Les conséquences d'un nouvel attentat terroriste fomenté n'importe où au sud de la frontière mexicaine seraient désastreuses pour le pays concerné, et bien sûr pour les victimes.
А как насчет прав жертв? Et bien, où sont les droits des victimes?
Слишком долго мы винили жертв. Nous avons pendant trop longtemps accusé les victimes.
Жертвами аварии стали три пешехода. Trois piétons ont été victimes d'un accident.
Сначала мы были жертвами испанцев. Nous avons été victimes des Espagnols.
Но были жертвы этой революции. Mais il y eu des victimes dans cette révolution.
Мы - невинные жертвы, они - злоумышленники. Nous sommes les victimes innocentes, ils sont coupables de crimes.
Разве мы - жертвы массового обмана? Sommes-nous les victimes d'une illusion de masse ?
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. Ce rêve a détruit des générations de victimes.
и всего лишь менее тысячи жертв. et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
одаренные, великодушные люди не плодят жертв, Les hommes bien, généreux, à la hauteur, ne créent pas de victimes.
Его ошибочно опознала 11-летняя жертва. La victime, âgée de 11 ans, l'avait identifié par erreur.
исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала Grand prêtre et victime d\u0027un sombre rituel argentin
Я никогда не чувствовала себя жертвой. Je ne me suis jamais sentie comme une victime, que ce soit alors ou maintenant.
Однако, главные жертвы - это чернокожее население. La population noire est la première victime.
"Они - жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна". "qui est la victime quotidienne de l'oppression de Saddam Hussein ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.