Beispiele für die Verwendung von "забудьте" im Russischen

<>
Не забудьте навестить его завтра. N'oubliez pas d'aller le voir demain.
Забудьте об экологической стороне вопроса Alors oublions votre empreinte carbone.
Не забудьте - вот так, вот так. N'oubliez jamais - comme ça, comme ça.
Забудьте об эволюции в метафизическом смысле. Et donc oublions la façon métaphysique de parler de l'évolution.
Не забудьте передать привет Вашей очаровательной супруге. N'oubliez pas de transmettre mes salutations à votre charmante épouse.
Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает; Vous savez, oubliez la charité, ça ne marche pas;
Не забудьте, что нам надо делать уроки. N'oubliez pas que nous avons des devoirs à faire.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях. Si on arrive à faire ça, oubliez le détail moléculaire.
Итак, если вы молоды, забудьте о выходе на пенсию. Alors oubliez la retraite, si vous êtes jeune.
забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет. oubliez les subventions, 20 000 dollars n'aideront personne.
Не забудьте про канавку в земле, называемую ложем ручья. N'oubliez pas ce sillon dans la terre qu'on appelle le lit de la rivière.
Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать. N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.
Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать. N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть. Et ça - oubliez les outils, les mouvements de fonds - c'est la partie facile.
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать. Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner.
Забудьте на минуту о себе, и посмотрите на происходящее с точки зрения другого человека". Oubliez qui vous êtes pour vous mettre dans la peau d'une autre personne.
Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова. Oubliez d'essayer d'atteindre le coeur de la cible aux fléchettes, visez juste le même endroit encore et encore.
Представьте этот момент - забудьте про эту фотографию, представьте этого парня с его длинной рыжей бородой и копной рыжих волос. Vous devez vous représenter à cet instant - oubliez cette photo, imaginez-vous un type avec une longue barbe rousse et un tas de cheveux roux.
К тому времени он забудет. D'ici là, il aura oublié.
Дедушка не дал мне забыть о его жизни. Ma grand-mère ne m'a jamais laissé oublier sa vie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.