Beispiele für die Verwendung von "задержку" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle41 retard25 délai10 andere Übersetzungen6
Однако ему не стоит игнорировать задержку во времени между американским и германским экономическими циклами. Mais il ne doit pas passer outre le décalage temporel entre les cycles économiques allemand et américain.
Этому процессу вероятно придется заплатить за задержку появления единственной европейской политической лояльности (если она когда-либо появится). Ce processus aura certainement comme effet de prolonger l'émergence d'une loyauté politique européenne unique (si elle émerge).
Утверждение о том, что повышение цен на нефть вызвало падение цен на фондовой бирже, предполагает задержку во времени в несколько недель. Avancer que ces augmentations ont provoqué les déclins des marchés suppose un décalage de plusieurs semaines.
Он сделал ставку на задержку в действиях, пребывая в надежде, что наиболее уязвимые члены еврозоны усилят свою защиту от греческой заразы. Elle a choisi de différer dans l'espoir que les membres les plus vulnérables de la zone euro renforceraient leurs défenses contre la contagion grecque.
Есть инструмент, который поможет решить проблему, позволив реагировать на возникшие чрезвычайные ситуации, сократить задержку движения транспорта, создать новый двигатель, способствующий экономическому росту, и существенно сократить выбросы углекислого газа в любой отрасли. Un outil peut nous aider à réduire la fracture numérique, répondre aux urgences, améliorer la circulation, fournir un moteur de développement économique, et fortement réduire les émissions de CO2 dans tous les secteurs.
Поддерживать экономический бум будет трудно, учитывая замедление экономического роста в Китае, увеличение инвестиций в энергосберегающие технологии, меньший акцент во всем мире на модели экономического роста, основанные на капитале или ресурсах, и задержку роста предложения, вызванную высокими ценами. Etant donné le ralentissement chinois, l'augmentation des investissements dans le secteur des économies d'énergie, la moindre importance accordée aux modèles orientés vers la croissance des capitaux et des richesses et le rebond de l'offre qui se fait attendre en raison de prix élevés, un boom ne durerait sans doute pas longtemps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.