Beispiele für die Verwendung von "задумайтесь" im Russischen
Но задумайтесь о преимуществах отредактированной жизни.
Mais prenez en considération les avantages d'une vie remaniée.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Considérons par exemple la Charte des droits fondamentaux.
Задумайтесь, насколько удобен и рационален наш мозг.
Voyez donc à quel point notre cerveau est pratique et paresseux.
Задумайтесь - мышление животных сенсорно, а не вербально.
Un animal a une pensée basée sur les sens, pas sur la parole.
Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление.
Je veux que vous pensiez à quel point tout cela est spécifique.
Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте.
Pensez au nombre d'informations que contient une hydrante.
Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости.
Alors, pensez au modèle mental qui est derrière la réduction de consommation.
На несколько мгновений задумайтесь о своей личной главной цели, хорошо?
Prenez quelques secondes et pensez à votre objectif le plus important, d'accord?
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Le Parquet populaire suprême a publié récemment des statistiques plutôt inquiétantes :
А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт.
Et pensez à la valeur économique que cela procure via ces expériences.
Задумайтесь, ведь в истории, много лет тому назад, мы имели дело с эксплуатацией человека человеком.
Si on y pense, dans l'histoire, il y a très, très longtemps nous avons réglé le problème d'un individu qui abusait d'un autre individu.
Задумайтесь, если в будущем будет недостаток материальных ценностей, то у нас будет только два выхода.
Quand on y pense, si on veut vivre dans le futur dans un monde où l'on a moins de biens matériels, on a en gros deux options.
Задумайтесь на мгновение об этой цитате Ледука, который сто лет назад сказал, о синтетической биологии:
Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung