Beispiele für die Verwendung von "замечательный" im Russischen mit Übersetzung "merveilleux"

<>
Это замечательный способ находить гены. C'est une merveilleuse façon de trouver des gènes.
А ниже лежит замечательный нож. Cependant, en-dessous se trouve un merveilleux couteau.
Лечение звуком - замечательный способ терапевтического воздействия. Soigner par le son est une merveilleuse modalité.
А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент. Une psychologue, Alice Isen, a fait cette merveilleuse expérience.
Два дня назад он сделал здесь замечательный доклад. Il a donné une conférence merveilleuse ici, il a deux jours.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории. Il y a, je pense, un merveilleux rebondissement de plus à cette histoire.
Это замечательная перестановка, и замечательный пример того, что дети являются своего рода "проводниками" изменений. Et c'est un tel renversement des rôles, et un exemple si merveilleux d'enfants qui sont des agents du changement.
И я уверяю, что если вы сидите у экрана, то это поистине замечательный момент. Et je vous promet, si vous êtes assis devant cet écran, c'est vraiment un moment merveilleux.
"Сдержать распространение информации, в широком смысле, сегодня невозможно, и я думаю, что это замечательный прогресс, который должен радовать всех нас. "Il n'existe vraiment aucune manière, au sens large, de réprimer l'information aujourd'hui, et je pense que c'est un progrès merveilleux qui doit tous nous réjouir.
Расширение человеческой нравственности - это замечательный путь для человечества, но было бы еще лучше, если бы этот процесс сочетался с холодным рационализмом. La propagation de la moralité humaine est une merveilleuse évolution pour l'humanité, mais elle devrait être tempérée par une intransigeante analyse rationnelle.
А потом произошло нечто замечательное: Et puis quelque chose de merveilleux est arrivé quand j'étais au lycée :
А затем произошло замечательное событие - Ensuite, quelque chose de merveilleux s'est produit.
Мне в голову пришла замечательная идея. Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.
У всех нас было замечательное образование. Nous avons tous eu une éducation merveilleuse.
А ещё, они делают замечательные вещи. Et ils font des choses merveilleuses.
Я имею ввиду, что это просто замечательно. Je veux dire, c'est juste merveilleux.
обширный мозг, эту замечательную кору головного мозга. le gros cerveau, notre merveilleux cortex cérébral.
Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом: Une brochure créationniste contient cette merveilleuse page:
это замечательное место, полное невероятной энергетики и знаний. C'est un endroit merveilleux, plein d'incroyable énergie et d'intelligence.
Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование. Eh bien, c'est au moins ce qu'a prédit une merveilleuse étude.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.