Beispiele für die Verwendung von "заплатит" im Russischen
Его наилучшее предположение сводится к тому, что он заплатит среднюю цену за автомобиль среднего качества.
Ceux qui ont de bonnes voitures à revendre, ne pouvant en tirer le prix qu'ils pourraient en attendre, renoncent à les mettre sur le marché.
Она заплатит еще больше, если лица, определяющие политику, останутся пассивными в отношении разрушительной валютной политики Китая.
Ce prix sera encore plus élevé si les dirigeants politiques restent passifs face à la politique monétaire destructrice de la Chine.
Существует очень реальная опасность, что Европа просто пропустит исторический стратегический поворот к многополюсному миру - и заплатит за это немалую цену.
Le danger est bien réel de voir l'Europe manquer un virage stratégique et historique vers un monde multipolaire - un aveuglement qui lui coûtera cher.
в конечном счете после того, как достаточная часть мира заплатит за Office 2007, возьмутся за тех, кто уклоняется, брыкаясь и визжа.
finalement, lorsque suffisamment de personnes auront acheté Office 2007, les récalcitrants devront s'incliner, malgré leur rébellion.
Рейтинг его популярности катится вниз, и есть прогнозы, что его консервативная партия "Союз за народное движение" (UMP) дорого заплатит за это на муниципальных выборах в середине марта.
Sa côte de popularité est en chute libre, et son parti, l'UMP, un parti conservateur, devrait enregistrer d'assez mauvais résultats aux prochaines élections municipales de la mi-mars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung