Beispiele für die Verwendung von "заявление" im Russischen

<>
Второе заявление доказать будет сложнее. Le deuxième argument est plus délicat à prouver.
Здесь я решил сделать заявление. A ce moment-ci, j'ai décidé de faire une pause.
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе: Cette notion a maintenant été inversée :
Первое заявление было легче всего проверить. Le premier argument invoqué sera le plus facile à vérifier.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. Cet argument est encore plus tiré par les cheveux.
Я на спор подал заявление в Гарвард, Quand j'ai postulé à Harvard, c'était par défi.
Вы знаете, я хочу сделать важное заявление. Vous savez, je défends un point de vue très important.
Мориз Бикхем сделал это заявление, когда его выпустили. Il a dit ces mots lorsqu'il a été libéré.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: L'armée s'est aussi exprimée en lançant son propre ultimatum à Morsi :
Остальные быстро поддержали и стали продвигать заявление Джибрила. D'autres personnes ont rapidement adopté et promu l'allégation de Jibril.
Меня это заявление сильно удивило, и я подумала: J'étais assez choquée et je me suis dit :
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем. Moore s'est exprimé lors d'une conférence de presse jeudi après-midi.
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине. L'éclat de M. Giscard d'Estaing est provoquant pour d'autres raisons :
Но зачем оправдывать этот арест, делая заявление по телевидению? Cependant, pourquoi avoir défendu cette arrestation dans une allocution télévisée ?
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО. Les alliés de l'Otan pourraient faire de même.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. Le quatrième argument sera utilisé à l'envie par la propagande des deux camps.
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: Du moins, puis-je, en toute sincérité, me rendre ce témoignage :
Затем это заявление должно постоянно подкрепляется картиной мира, сформированной СМИ. Ce message est alors constamment renforcé par la vision du monde composée par les médias.
И, тем не менее, я еще раз повторяю свое заявление. Pourtant, je maintiens mon affirmation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.