Beispiele für die Verwendung von "здоровы" im Russischen mit Übersetzung "santé"
Übersetzungen:
alle256
sain124
santé113
fort6
bien portant5
en parfaite santé2
bien-portant1
andere Übersetzungen5
Они богатеют, когда вы здоровы, а не когда вы больны.
Ils deviennent riches lorsque vous êtes en bonne santé et non pas quand vous êtes malade.
Среди этих миллиона человек, большинство из них здоровы, но некоторые больны.
Parmi ce million d'individus, la plupart sont en bonne santé et certains ont la maladie.
И все что я могу вам сказать, будьте здоровы ближайшие 20 лет.
Tout ce que je peux vous conseiller est de rester en bonne santé pendant encore 20 ans.
Даже те, что чуть беднее самых богатых, уже менее здоровы, чем самая верхушка.
Même les gens juste en dessous du sommet ont une santé moins bonne que les gens au sommet.
А ключевым фактором, определяющим, будут ли они здоровы или нет, является доступ к чистой воде.
Et l'élément clé qui détermine s'ils garderont cette bonne santé reste l'accès à une eau propre.
И все же Индии предстоит многое сделать для того, чтобы гарантировать, что ее люди здоровы, сыты и в безопасности.
L'Inde a encore beaucoup à faire pour assurer santé, prospérité et sécurité à sa population.
В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте - один на 1000.
Après tout, si vous êtes en bonne santé et que vous avez des relations hétérosexuelles, le risque de contamination lors d'un rapport est de 1 sur 1000.
Однако когда дети здоровы, семьи освобождаются от бремени дорогостоящей медицинской помощи, что позволяет им тратить больше средств на питание и образование.
Mais lorsque les enfants sont en bonne santé, les familles sont soulagées du fardeau des frais médicaux, leur permettant de dépenser davantage sur la nourriture et l'éducation.
Но в большинстве случаев, нам нужно знать "что происходит на кухне", потому что большинство больных людей были прежде здоровы - геном остался тем-же.
Mais dans la plupart des cas, il faut vraiment savoir ce qui se passe en cuisine, parce qu'essentiellement, les gens malades étaient en bonne santé avant - ils avaient le même génome.
И в любой месяц, когда вы здоровы, вы им платите, а когда заболеваете, то вы не платите, потому что они не справились со своей работой.
Donc, lorsque vous êtes en bonne santé, vous les payez chaque mois, et lorsque vous tombez malade, vous ne devez plus les payer car ils ont échoué dans leur tâche.
Новое же явление состоит в том, что теперь появилась самая большая категория, вот эти три миллиарда, которые тоже становятся странами с переходной экономикой, поскольку люди там достаточно здоровы, относительно хорошо образованы, у них уже тоже по 2-3 ребёнка на одну женщину, как и у тех, что тут.
La nouvelle chose c'est que on a la plus grosse pile de milliards, les trois milliards ici, qui deviennent aussi des économies émergentes, car ils sont en assez bonne santé, plutôt bien éduqué, et ils ont déjà deux ou trois enfants par femme, comme ce que cela ont.
Исторический спор - признак здорового общества.
Les débats sur l'histoire sont signes de santé dans nos sociétés.
Пересадка органов от здорового человека _.
Prélever les organes de cette personne en bonne santé est _.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung