Beispiele für die Verwendung von "злорадство" im Russischen
Злорадство [Schadenfreude] - радость от чужого несчастья, злорадное счастье.
schadenfreude, qui est le bonheur qu'on retire du malheur d'un autre, un malin plaisir ;
А эмоции в этом случае отдают элементом злорадства:
Et les émotions dans ce cas précis ne sont pas sans trahir une certaine "Schadenfreude" :
Мы могли бы даже простить этим странам определенную степень злорадства в отношении проблем США и других богатых стран, как можно ожидать извращенную радость у детей, когда их родители попадают в те же проблемы, о которых они так категорично предостерегали своих детей.
On aurait même pu leur concéder un certain plaisir malicieux à considérer les déboires des Etats-Unis et des autres économies avancées, de la même manière dont l'on peut s'attendre à ce que les enfants prennent un malin plaisir à voir leurs parents s'attirer précisément les ennuis contre lesquels ils mettent leurs enfants en garde.
Злорадству европейцев по поводу скандала с компанией Enron пришел конец.
Le schadenfreude provoqué par Enron en Europe n'a plus de raison d'être.
Другие люди выражали такую же разочарованность появлением какого-то непонятного злорадства ( schadenfreude).
D'autres encore exprimaient la même déception avec un air jouissif de schadenfreude.
Но бывает и злорадство, когда кто-то рад чужому страданию.
Mais il y a aussi cette joie perverse, qui vous fait rejouir de la souffrance d'autrui.
Развивающиеся же рынки практически ничего не предложили, а лишь выразили своё злорадство.
À part une certaine joie maligne à l'idée du malheur des pays industrialisés, les marchés émergents n'ont pas apporté grand chose au débat.
По поводу поражения Германии во всем мире было почти открытое злорадство, лишь слегка замаскированное выражением солидарности с каменными лицами.
Il y a eu une jubilation manifeste sur la défaite allemande partout dans le monde, mais elle est à peine voilée par des expressions tendues de solidarité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung