Beispiele für die Verwendung von "и тому подобное" im Russischen
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
infrastructures, aéroports, autoroutes, ponts, ce genre de choses.
Я представлял себе Лэнса Армстронга и тому подобное.
C'était à des gens comme Lance Armstrong que je pensais alors.
взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
les pots-de-vin, les menaces, les propositions, les sollicitations etc.
еще мы разрешаем приводить собак и тому подобное,
Nous acceptons également les chiens et autres animaux domestiques.
Иногда они доставляют аммуницию, и тому подобное, на вертолете.
Parfois ils disposaient d'un hélicoptère pour les approvisionner en munitions et cetera.
Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное.
Envoyer des mails à des magazines japonais de design et des choses comme ça.
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное.
C'est pourquoi nous payons pour aller à des spectacles de magie et des trucs comme ça.
в некоторых номерах телефонов, на автомобильных номерных знаках и тому подобное.
Par exemple, vous pouvez le trouver dans certains numéros de téléphone et plaques d'immatriculation de voitures et des choses comme ça.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное.
Une toute nouvelle façon de concevoir les thérapies et les traitements préventifs etc.
Мы выращиваем картошку, производим молоко, сажаем лук и брокколи и тому подобное.
Donc je m'engage avec les pommes de terre, je m'engage avec le lait, je m'engage avec les poireaux et les broccolis - des choses très importantes.
Там было много людей - верующие в инвалидных колясках и на костылях, и тому подобное.
Il y avait beaucoup de monde - les fidèles venaient avec leurs - fauteuils roulants, leur béquilles, etc.
В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное.
Donc dans un modèle traditionnel, la plupart du temps de l'enseignant est passé a donner des cours, des interros, et d'autres choses.
Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное.
Mais je n'ai pas voulu qu'il le fasse en isolant les gens, avec des cache-oreilles ou ce genre de choses.
А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
Et Monsieur Berlusconi le sait, lui qui est assis en haut de cet énorme empire de média, de télévision, et tant et plus.
Это был фильм с участием Шарлиз Терон и это был фильм о женских правах, женских возможностях, домашнем насилии и тому подобное.
Mais c'était un film avec Charlize Theron sur les droits des femmes, sur l'autonomisation des femmes, la violence domestique, etc.
Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
Voici un petit meuble pour un fabricant italien, qui s'expédie complètement à plat, et puis se déplie en table basse, tabouret ou autre.
Может, это потому, что в прошлом, в древние времена, мы просто не понимали таких вещей, как болезни и механизмы, вызывающие бедность и тому подобное,
Est-ce parce qu'auparavant, il y a très longtemps, on ne comprenait pas des choses comme les maladies et les systèmes qui causent la pauvreté, etc.
Что действительно интересно в рентгене, то что вы думаете, что эта технология используется для поиска рака или наркотиков, или поиска контрабанды и тому подобное.
Ce qui est intéressant dans la radiation c'est, quand on y pense, c'est que cette technologie est utilisée pour trouver des signes de cancer, ou pour chercher de la drogue, ou de la contrebande, ou autre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung