Beispiele für die Verwendung von "иголками" im Russischen

<>
- и он показал ему блюдо с иголками. Et il lui montra un plat rempli d'aiguilles.
Так, например, если вы боитесь идти к врачу, который будет тыкать в вас иголками, мы делаем матрицы микроиголок. Par exemple, si vous avez peur d'être piqué par une aiguille chez le médecin, nous fabriquons des micro-aiguilles.
У вас есть нитка с иголкой? Avez-vous un fil et une aiguille ?
Я хотел создать движение в ушке иголки. Je voulais créer du mouvement dans le chat d'une aiguille.
Так как мы знаем, мы видим иголки. Parce que nous savons que nous voyons les aiguilles.
Я использовал иголку, слегка заточенную на конце. J'ai utilisé l'aiguille qui a une petite lame au bout.
Кто-нибудь видит лезвие на конце этой иголки? Quelqu'un peut-il voir la lame sur le bout de cette aiguille ?
Милиционеры выдергивали им ногти, предварительно загнав под них иголки. Ils leur ont enfoncé des aiguilles sous les ongles, puis les leur ont arrachés.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена. C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги. C'est - J'ai dû faire des petits trous dans la base de l'aiguille, pour y caser ses pieds.
У меня так дрожали руки, что я не мог вдеть нитку в иголку. Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille.
Боб на столе, а мы берём вот такую маленькую иголку, не очень-то большую. Bob est sur la table, nous prenons une sorte de petite aiguille, pas trop grosse.
Я не могла даже нитку в иголку вставить и не видела вшей в своих волосах. Je ne pouvais pas passer le fil dans l'aiguille et voir les poux dans mes cheveux.
Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?" A ton avis, qui fabriquait des aiguilles, qui faisait des nids, qui faisait tomber les gouttes d'eau, gros bêta ?"
А здесь зелень иголочной головки получилась от соскабливания частиц зелёной рубашки и надавливания их на иголку. Et j'ai rendu la tête d'épingle verte ici en grattant les particules d'une chemise verte et en les pressant sur l'aiguille.
И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие. J'ai donc décidé de la trancher avec l'outil que j'ai fabriqué en - j'aiguise la pointe d'une aiguille pour en faire une lame.
Но люди не знакомы с ушком иголки, за исключением того момента, когда они пытаются провздеть туда нитку. Mais les gens ne connaissent pas bien le chat d'une aiguille à part quand il s'agit de passer un fil à travers.
Это должно было быть что-то без шприцов и иголок, легко осваиваемое, без медицинских отходов, и подобных проблем. Nous savions que ce devait être quelque chose sans aiguilles, sans piqûre, pour que les gens l'adoptent, pour qu'il n'y ait pas de déchets médicaux, tous ce genre de problèmes.
Моя команда в компании Biosense, которую я основал вместе с моими друзьями врачом и инженером, создала прибор под названием ToucHB, который может определять уровень гемоглобина в крови без проколов и иголок. Mon équipe chez Biosense, une start-up, que j'ai co-fondé avec mes amis médecins et ingénieurs, a construit une technologie appelée ToucHB, qui peut faire des analyses de sang de l'hémoglobine sans piqûres, sans aiguilles.
И наконец, ознакомившись с биомимикрией ученые приходят к тому, что у нас есть чему научиться у других видов - я не имею ввиду, что мы возьмем мышь - и начнем ее тыкать иголками - Eh bien, cette vision du bio-mimétisme, de nos scientifiques réalisant enfin que nous avons tant à apprendre des autres espèces - je ne veux pas dire qu'il faille prendre une souris et la bourrer de trucs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.