Beispiele für die Verwendung von "играет" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1020 jouer858 faire55 pincer1 andere Übersetzungen106
ХАМАС играет в долгую игру. Le Hamas se positionne dans la durée.
название тут не играет важной роли. le nom n'est pas très important.
Мой брат хорошо играет в теннис. Mon frère est bon en tennis.
порой элемент контента играет особую роль. parfois, c'est un contenu qui est spécial.
Текущий год играет принципиально важное значение. Cette année sera déterminante.
Я могу переставить последовательность пока она играет. Je peux réorganiser la séquence pendant la lecture.
"Китай играет в новом порядке ключевую роль. "Le rôle de la Chine dans un nouvel ordre mondial est crucial.
В любом случае это играет свою роль. Il s'agit là sans aucun doute d'un élément déterminant.
возможно, этот ребенок играет в вашем доме. Peut être que c'est enfant vit chez vous.
Политика, конечно, играет в этом свою роль. La politique est certainement en partie responsable de cette escalade.
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль. Evidemment, l'amélioration des technologies de la communication y est pour quelque chose.
Они не знают, по каким правилам играет человек. Donc ils ne savent pas quelles sont les règles que l'autre joueur applique.
Сравнение различных систем в мире играет важную роль. Ce qui confère donc un rôle important aux comparaisons internationales des systèmes.
Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции. L'énergie est la clé de la nouvelle position géopolitique de la Turquie.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. Le secteur de la construction a un rôle vital, évidemment, pour la reconstruction.
И наконец, мой сын играет в своих детских ходунках. Enfin, mon fils qui s'amuse tout seul dans un déambulateur.
Промедление играет на руку только болезни и никому больше. Le retard n'est l'allié de personne, si ce n'est de la maladie.
В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль. Dans le monde musulman, le flux de produits pornographiques est significatif et conséquent.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. difficile de trouver des variantes, parce que chaque détail a un rôle fonctionnel.
Если вы можете готовить, меньшее количество денег не играет роли. Si vous savez cuisiner l'argent n'est pas un problème.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.