Beispiele für die Verwendung von "игрушки" im Russischen
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике].
En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки.
Les jeunes enfants sont particulièrement attirés par les emballages colorés et les jouets en plastique.
Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта.
Mais les cerfs-volants ne sont pas seulement des jouets comme celui-là.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир.
Et c'est pour cela que je pense que les jouets peuvent changer le monde.
Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру.
Je vends des jouets pour animaux de compagnie dans tout le pays, partout dans le monde.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят.
Tout ce qui va dans leur compte jouet, ils peuvent le dépenser comme ils veulent.
Чарльз часто говорил, что игрушки не столь безобидны, как нам кажется.
Charles avait coutume de dire que les jouets ne sont pas aussi innocents qu'elles le paraissent.
Я не помню, чтобы у меня были игрушки, когда я был маленький.
Je ne me souviens pas d'avoir eu des jouets quand j'étais petit.
Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
Presque tous les jouets et toutes les chaussures vendus aux États-Unis sont fabriqués en Extrême-Orient.
Ваш диван, ваш пластиковый стул, игрушки ваших детей, - имеют свою, невидимую реальность.
Donc votre sofa, votre chaise en plastique, les jouets de vos enfants produisent leur propre réalité invisible.
Меня называют разработчиком игр, но то, что я делаю - это скорее игрушки.
Les gens m'appelle un créateur de jeux-vidéo mais je pense plutôt à ces choses comme des jouets.
И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся.
Et bien sur, ils veulent les jouets et les outils que beaucoup d'entre nous considèrent comme acquis.
Будем ли мы создавать органических роботов, отбирая у животных независимость и превращая их в наши игрушки?
Allons-nous créer des robots organiques, dans lesquels nous enlevons à ces animaux leur autonomie et en faisons nos jouets?
Затем, из полученных денег 50 процентов идет на их домашний счет, 50 процентов - на их игрушки.
Ensuite l'argent qu'il récupère, 50 pour cent va dans leur compte maison, 50 pour cent dans leur compte jouet.
Экономисты, которые жалуются на незначительные случаи протекционизма, воспринимаются как дети, ноющие по поводу сломанной игрушки вскоре после землетрясения, в котором погибли тысячи людей.
Les économistes qui se plaignent de cas mineurs de protectionnisme font penser aux enfants qui pleurent pour un jouet cassé alors qu'un tremblement de terre vient de faire des milliers de victimes.
Тогда та женщина вынула все из чемодана, и отдала всю свою одежду моей маме, и нам, даже игрушки ее детей, что не слишком их обрадовало.
Et alors cette femme a vidé sa valisé et a donné tous ses vêtements à ma mère, et à nous les jouets de ses enfants qui n'avaient pas l'air d'apprécier, mais.
Они покупают дорогие игрушки, чтобы максимизировать потенциал развития своего ребенка, и тратят гораздо больше на частные школы и дополнительные занятия в надежде, что их ребенок получит высшие балы на экзаменах, определяющих поступление в элитные университеты.
Ils achètent des jouets coûteux pour optimiser son potentiel d'apprentissage et dépensent des sommes considérables dans les écoles privées et les cours particuliers, dans l'espoir que l'enfant excellera dans les tests d'accès aux universités les plus prestigieuses.
Представьте, если вы соберете все старье детей, которое есть в доме сейчас, все игрушки, из которых они выросли 2 года назад, и скажете им:"Почему бы нам не продать некоторые из этих вещей на сайтах Craigslist и Kijiji?"
Imaginez si vous preniez en fait tout le bazar des enfants qui se trouve dans la maison à l'heure actuelle, tous les jouets pour lesquels ils sont trop grands depuis deux ans, et si vous disiez, "et si on commençait à en vendre sur Craiglist et Kijiji?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung