Beispiele für die Verwendung von "иерархией" im Russischen mit Übersetzung "hiérarchie"
Мы чуть-чуть напутали с иерархией потребностей Маслоу.
Nous avons déréglé la hiérarchie des besoins de Maslow juste un peu.
"Братство" является движением, управляемым иерархией, более схожей с большевистской.
La confrérie est un mouvement conduit par une hiérarchie qui s'apparente davantage aux bolchéviques.
И именно здесь я заново познакомился с иерархией потребностей Абрахама Маслоу.
Et c'est là que j'ai redécouvert la hiérarchie des besoins d'Abraham Maslow.
Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет?
Cette hiérarchie académique serait-elle en train d'être renverséeamp#160;?
Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия.
Et dans à peu près, tous les systèmes aussi, il y a une hiérarchie dans les arts.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
Toutefois, la hiérarchie scientifique est fausse et trompeuse :
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
Ils pensent plus en termes d'empires et de hiérarchies, d'habitude, Chinoise ou Japonaise.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.
Cette hiérarchie s'aplatit et se disperse dans le flux des réseaux de contacts.
Так что я склонен относиться к этому как к иерархии киберпотребностей.
Alors j'ai tendance à considérer qu'il y a une sorte de hiérarchie des cyber-besoins dans l'espace.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Une caste prospère réussissait généralement à élever son rang dans la hiérarchie rituelle.
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы.
Dans les sociétés fondées sur l'information, les réseaux remplacent les hiérarchies et les travailleurs du savoir sont moins déférents.
Прежде всего, этот кризис подтверждает новую иерархию власти, которая теперь существует в мире.
Par-dessus tout, la crise confirme la nouvelle hiérarchie des grandes puissances.
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
Les hiérarchies s'aplanissent et les "travailleurs du savoir" (ou knowledge workers) répondent à des motivations et à des penchants politiques différents.
Каждый из нас, независимо от роли в бизнесе, имеет какую-то иерархию потребностей на рабочем месте.
Et chacun de nous, peu importe notre rôle dans l'entreprise, avons en fait une hiérarchie des besoins au travail.
Возникла целая академическая дисциплина от полной критики мужской тенденции создавать иерархии, заниматься территориальностью и втягиваться в конфликты.
Toute cette critique de la tendance masculine à vouloir créer une hiérarchie, à défendre un territoire et à se lancer dans des conflits a donné naissance à une nouvelle manière de faire :
Они считали, что если все будут соблюдать закон, не будет необходимости для граждан иметь единую иерархию ценностей.
Ils pensaient que tant que chacun respectait la loi, il n'était pas nécessaire que les citoyens aient une seule hiérarchie de valeurs.
"Ух ты, таким образом, каждый коренной народ, не имеющий государственного общества, такого рода иерархии, должен иметь восходящего типа архитектуру".
"Waouh, donc n'importe quel groupe indigène sans société étatique, ce type de hiérarchie, doit posséder une sorte d'architecture du bas vers le haut."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung