Beispiele für die Verwendung von "избирателя" im Russischen mit Übersetzung "électeur"
Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства.
Les nouvelles lois électorales exigent que les électeurs présentent une carte d'identité avec photo et une preuve de citoyenneté américaine.
Нападки на коммунистическую страну, казалось, всегда предоставляли американским политикам удобную возможность привлечь внимание и симпатии среднего американского избирателя.
Attaquer un pays communiste semble toujours avoir offert aux hommes politiques américains un moyen pratique de séduire l'électeur moyen.
Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость.
Par ailleurs, ces lois réduisent aussi les périodes de vote par anticipation, invalident le droit de s'inscrire comme électeur le jour du scrutin et retirent aux citoyens ayant un dossier judiciaire leur droit de vote.
Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Les électeurs sentent souvent le populisme à bon marché.
Избирателей покупали и продавали, как товар.
La voix des électeurs était achetée et vendue comme une marchandise.
отношения между профессиональными политиками и избирателями.
la relation entre les politiciens professionnels et les électeurs.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel.
Часто списки избирателей были неточными или неполными.
Bien souvent, les listes d'électeurs étaient incomplètes ou inexactes.
Но германские избиратели не оценили ее честность.
Mais les électeurs allemands n'ont pas apprécié son honnêteté.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Les électeurs ont lourdement sanctionné la plupart des gouvernements nationaux.
Но индийские избиратели восстали против этой модели.
Mais les électeurs indiens se sont retournés contre ce modèle.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
On ne peut plus cacher ces faits aux électeurs américains aujourd'hui.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны:
Ce que veulent ces électeurs à l'influence politique nouvellement acquise est simple :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung