Beispiele für die Verwendung von "известный" im Russischen
Другой не менее известный пример касается страхования.
Les assurances sont un domaine souvent évoqué.
А жена Томаса, Джинни, - известный активист консерваторов.
Et la femme de Thomas, Ginni, est une militante conservatrice de haut-profil.
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют.
C'est un fait très bien établi que ces animaux peuvent bluffer.
Еще пример - печально известный стих об убийстве неверных.
Ou prenez le verset tristement célèbre concernant le massacre des infidèles.
Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают.
De nombreux historiens de l'art n'acceptent même pas ce célèbre portrait.
Это доктор Чип Зулингер, всем известный как доктор З.
C'est le Docteur Chip Zullinger, affectueusement surnommé Dr Z.
Как заметил Стэн Коллендер, известный наблюдатель американского федерального бюджета:
Comme le remarquait Stan Collender, un observateur remarqué du budget fédéral américain :
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
Prenons un dernier exemple qui est saillant dans le débat politique contemporain :
Казалось, что известный всем мир просто и необъяснимо исчез.
Ce monde que tous connaissaient semblait simplement et inexplicablement disparaître.
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер:
Ainsi que l'a dit très sérieusement un célèbre entraîneur hollandais :
Следующий художник возможно самый известный представитель современного индийского искусства, Субодх Гупта.
L'artiste suivant est probablement le mâle dominant de l'art contemporain indien, Subodh Gupta.
Это был ярчайший пример, самый широкомасштабный волонтерский проект, известный мировой пенитенциарной системе.
C'était l'un des plus beaux et des plus grands volontariat de toutes les prisons du monde.
Два года спустя у него обнаружили БАС, также известный как болезнь Шаркo.
Deux ans plus tard, il a été diagnostiqué avec une sclérose latérale amyotrophique, communément appelée maladie de Charcot.
Этот всем известный материал - пенопласт, но для меня это токсичная белая штуковина.
C'est un matériau que vous connaissez tous, le polystyrène expansé mais j'aime y penser comme au truc blanc toxique.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки:
Le sénateur Trent Lott, un républicain conservateur, et un fervent opposant à l'avortement, déclarait à propos de cette attaque :
Это - всем известный вид Арктики который скорее всего исчезнет через три-пять лет.
Voici, évidemment, la fameuse vue de l'Arctique aujourd'hui, qui est susceptible d'avoir disparu à ce moment-ci, dans les 3 ou 4 ou 5 prochaines années.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung