Beispiele für die Verwendung von "измеренная" im Russischen
Übersetzungen:
alle230
mesurer230
Согласно МВФ, мировая инфляция, измеренная индексами розничных цен, в глобальном масштабе уменьшалась с 2005 года и лишь незначительно увеличилась в 2007 году.
Selon le FMI, l'inflation mondiale, mesurée par les indices des prix à la consommation, est en déclin depuis 2005, et elle s'est très peu relevée en 2007.
Степень их экономической открытости, измеренная долей экспорта и импорта в их ВНП, является такой же высокой, как и у существующих членов ЭДС.
Leur degré d'ouverture économique, mesurée à l'aune de l'importance de leurs exportations et de leurs importations au PIB, est aussi élevé que celui des autres États membres.
Общая польза для всего мира (измеренная по всем соответствующим критериям, таким как количество спасенных жизней, увеличенное сельскохозяйственное производство, сохраненные заболоченные земли и т.д.) от политики Дании составит приблизительно €11 миллионов.
Les avantages pour la planète (mesurés selon des critères pertinents, comme le nombre de vies sauvées, l'augmentation de la production agricole, la préservation de terres marécageuses, etc.) grâce à la politique danoise serait d'environ 11 millions de dollars.
Значит, водопад - средство измерения пространства.
Donc cela veut dire qu'une cascade est un moyen de mesurer l'espace.
Он измеряет поглощение света материалом.
Cela mesure l'absorption de la lumière dans un échantillon.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить.
Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
L'n-gramme individuel mesure les tendances culturelles.
Скольких измеривших скорость света восьмиклассников вы знаете?
Combien est-ce que vous connaissez d'élèves de 4e qui ont mesuré la vitesse de la lumière?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung