Beispiele für die Verwendung von "измеренных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle230 mesurer230
Возрастание измеренных показателей производственных возможностей говорит о том, что темпы роста экономического потенциала составляют в настоящее время примерно 3,5-4% в год. Les augmentations de la productivité mesurée signifient que le taux de croissance annuel du potentiel de l'économie se situe maintenant aux alentours de 3,5 à 4%.
Но убеждения не поддаются измерению. Mais la foi ne peut être mesurée.
Значит, водопад - средство измерения пространства. Donc cela veut dire qu'une cascade est un moyen de mesurer l'espace.
Имеется 50 способов его измерения: 50 façons différentes de mesurer cela.
Вдобавок мы измерили скорость звука. En plus de ça, nous avons mesuré la vitesse du son.
Сейчас мы хотим измерить рыбу Dans ce cas, nous allons en fait mesurer le poisson.
Он измеряет поглощение света материалом. Cela mesure l'absorption de la lumière dans un échantillon.
Ну, художники берут и измеряют. Et bien, ce que font les artistes, c'est mesurer.
Почему статистики не измеряют их? Pourquoi les statisticiens ne les mesurent-ils pas?
Они измеряют очень, очень тщательно. Ils mesurent avec beaucoup, beaucoup d'attention.
А сейчас давайте измерим скорость звука! Mais en attendant, mesurons la vitesse du son!
И нам удалось измерить эту силу. Et nous avons pu avoir à la sortie quelques mesures de force.
"То, что нельзя измерить, нельзя сделать". "si l'on ne pas aucune mesure, rien ne sera fait."
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции. L'n-gramme individuel mesure les tendances culturelles.
Скольких измеривших скорость света восьмиклассников вы знаете? Combien est-ce que vous connaissez d'élèves de 4e qui ont mesuré la vitesse de la lumière?
А измерить вы можете всё что угодно. Parce que ce qu'on peut mesurer dans la virtualité c'est tout.
Он измеряет гемоглобин, кислород и частоту пульса. Ce qu'elle fait est qu'elle mesure mon taux d'hémoglobine, d'oxygène et le pouls.
Во время измерения само измерение меняет положение объекта. En mesurant cet état, le fait de le mesurer le change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.