Beispiele für die Verwendung von "изображено" im Russischen
Übersetzungen:
alle53
représenter24
peindre6
rendre4
tracer4
exprimer1
imiter1
refléter1
andere Übersetzungen12
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции.
Cette carte montre la distribution du VIH dans le monde.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал.
Et quelque chose dans la peinture que je n'ai jamais vu faire.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США.
Ce que vous pouvez observer sur le dessin du haut est un schéma montrant comment le pétrole est utilisé dans l'économie américaine.
Если я увеличу эту картинку, я смогу показать вам, что на ней изображено.
Alors si je zoome sur cette image, je peux vous montrer ce qu'elle signifie.
И я соврешенно не требую от вас даже попытаться понять, что здесь изображено.
Je ne souhaite pas vraiment que vous essayez de comprendre ce qu'il y là.
И втечение всей книги Альберт Гор будет сопровождать вас и объяснять, что изображено на фотографиях.
Et puis tout au long du livre, Al Gore vous guidera et expliquera les photos.
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа.
si vous prenez toute l'atmosphère et la roulez en boule, vous obtenez la petite sphère de gaz qu'on voit à droite.
Публикация этих фотографий, в противовес тому, что на них изображено, вынудила правительство страны изменить свою политику.
C'est la parution de ces images, et pas les images elles-mêmes, qui a amené le gouvernement à changer sa politique.
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов.
Le premier de ces panneaux publicitaires montrait le visage d'une jeune femme, mais pas de savonnette ni aucun flacon de parfum.
Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа.
Nous savons que ces deux univers sont unis - il y a un lien entre la gauche et la droite.
Это фотография, которую я сделал с низкой высоты, на которой изображено наше водолазное судно с приблизительно дюжиной больших старых тигровых акул, просто плавающих рядом.
Ceci est une photo à basse altitude que j'ai prise qui montre notre bateau avec une douzaine de ces gros requins tigre qui nagent autour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung