Beispiele für die Verwendung von "изолировать" im Russischen
Сначала семья сектанта должна была как-то его изолировать в безопасном месте.
C'est à dire que la famille devait placer leur parent en lieu sûr.
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
Au moment d'une blessure ou d'une maladie, la première réaction du corps est de se fermer au reste du corps.
Должны быть разработаны мембраны или другие физические и химические барьеры, чтобы надежно изолировать эти продукты друг от друга.
Il est nécessaire de mettre au point des membranes, ou d'autres barrières physiques et chimiques, afin d'assurer la séparation des sous-produits.
Так что должны делать развивающиеся страны, помимо поддержки здоровой макроэкономической политики, обуздания чрезмерного внутреннего финансового левереджа и попыток изолировать себя от непостоянных притоков капитала?
Que peuvent donc faire les pays en développement, à part poursuivre des politiques macroéconomiques saines, limiter l'endettement intérieur excessif et tenter de se protéger contre des afflux de capitaux volatils ?
Фактически Асимоглу указывает на то, что могущественные игроки из частного сектора согласованно пытались изолировать Fannie и Freddie и исключить их из быстро расширяющихся сегментов рынка.
En réalité, ainsi que le souligne Acemoglu, les puissants acteurs du secteur privé ont systématiquement essayé de marginaliser Fannie et Freddie et de les exclure des segments du marché en croissance rapide.
Так же как и Братья-мусульмане в Египте, аль-Нахда и ПСР придется изолировать в своих движениях исламских экстремистов, таких как салафиты, а также принять прагматический подход.
Comme l'ont fait les Frères musulmans en Égypte, al-Nahda et le PJD devront marginaliser les extrémistes islamiques qui occupent leurs rangs, tels que les salafistes, et adopter une approche pragmatique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung