Beispiele für die Verwendung von "имена" im Russischen
И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён.
Ce sont des gens qui nomment des planètes, et ils ne veulent pas utiliser leurs prénoms.
Все остальные имена необходимо сопровождать описанием:
Il faut accompagner tous les autres noms de l'arène d'une description :
Говорят, невозможно забыть имена тех, кто умер.
On dit qu'on n'oublie jamais les noms de ceux qui meurent.
Существуют некие люди, которые действительно используют свои имена.
Voilà des gens qui cartographient et qui utilisent leurs noms.
Итак, это-фактические имена людей, которые там работают.
Donc, ce sont les vrais noms des gens qui travaillent là-bas.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни.
Les noms des autres législateurs participants devraient être dévoilés dans les jours à venir.
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
On ne connaît que très peu de noms parmi les milliers de personnes arrêtées pour délits politiques.
И они давали проектам кодовые имена, в основном из Звездных войн:
Ils donnaient des noms de code aux projets, ça venait surtout de Star Wars, en fait :
Но при этом она дала мальчикам женские имена, а девочкам - мужские.
Mais elle avait donné des noms de garçons aux filles, et des noms de filles aux garçons.
Имена тех, кто возглавляет силы, ответственные за произошедшие убийства, хорошо известны.
On connaît le nom des responsables des massacres.
Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
Elle vous donne les noms de vos anges gardiens, pour commencer.
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли.
Vous entendez alors les noms des enfants juifs et les noms de pays dans lesquels ils sont morts.
У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена.
David a tellement d'amies, qu'il ne peut même pas se rappeler de tous leurs noms.
Она даёт ваши имена в предыдущих жизнях, кем вы были в прошлых жизнях.
Elle vous donne vos noms dans vos vies antérieures, qui vous étiez dans vos vies antérieures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung