Exemplos de uso de "имеющий" em russo

<>
Traduções: todos3180 avoir3157 outras traduções23
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей. C'est un pro-amateur, ou pro-am, un critique des médias qui a ce taux de dispersion élevé.
Как сказал мне некто, имеющий хорошие связи в китайской администрации, когда я на него надавила: Pour reprendre la réponse que m'a donnée, quand j'ai insisté, une personne étroitement liée au gouvernement chinois :
Режим Асада, имеющий собственных внешних сторонников, вероятно, не будет иметь проблем с противостоянием любой новой военной технике и снаряжению, направленным на него. Le régime d'Assad, avec ses propres défenseurs externes, semble n'avoir aucune difficulté à survivre à n'importe quel nouveau matériel de guerre.
человек, имеющий хорошую работу, дающую ему возможность достойно жить, не будет воевать ни с американцами, ни со своими земляками-иракцами, не так ли? un homme avec un emploi correct lui permettant de vivre décemment a-t-il toujours des raisons de combattre les Américains ou ses concitoyens ?
Признание правительством, что порабощение животных - это несправедливость, представляет собой значительный пролом в стене, имеющий исключительное моральное значение, которую мы построили вокруг своего собственного вида. La reconnaissance, par un gouvernement, qu'il peut être mal de traiter les animaux comme des esclaves ouvre une brèche significative dans le mur de l'importance morale exclusive que nous avons érigé autour de nos propres espèces.
Однако большее беспокойство вызывает тот факт, что любой человек, имеющий проблемы с законом из-за связей с Фуджимори или Толедо, может найти газету, телеканал или радио, чтобы выдвинуть собственные обвинения. Le fait le plus troublant est que toute personne ayant des ennuis juridiques suite à des liens avec Fujimori ou Toledo peut s'adresser à un journal, une station de télévision ou de radio pour y proférer des accusations.
То есть мультикультурный характер и виды культурного смешения, имеющий место в Second Life, весьма примечателен в сравнении с тем, чего мы когда-либо достигнем в реальных человеческих условиях, в реальном мире. Et donc, la nature multi culturelle et ce genre de "melting pot" qui arrive dans Second Life est assez - je pense, assez remarquable par rapport à ce que nous avons réussi à accomplir en tant qu'humains dans le monde réel.
Сегодня мы имеем суверенные государства. Aujourd'hui, il y a des Etats-Nations.
Мы имеем ту же способность. Donc, nous avons cette capacité aussi.
Итак, мы имеем биологию надёжности. Nous avons donc une biologie de fiabilité.
Оно имеет самые мощные последствия. C'est celui qui aurait le plus grand impact.
Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность. Chaque iceberg a sa propre personnalité.
Обама имеет правильное видение проблемы. Obama a une vision juste.
Эйфелева башня имеет фрактальные элементы. La Tour Eiffel a un aspect fractal.
Радиотелескоп имеет диаметр 305 метров. Ce radiotélescope a un diamètre de 305 mètres.
Каждый шимпанзе имеет свою индивидуальность, Chaque chimpanzé a sa propre personnalité.
Это не имеет значения, правда? Ça n'a pas d'importance, pas vrai ?
Всё это не имеет смысла. Rien de tout ça n'a de sens.
Это слово имеет двойной смысл. Ce mot a un double sens.
Это не имеет никакого смысла. Ça n'a aucun sens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.