Exemples d'utilisation de "инженеров" en russe
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в
Il y a un groupe de scientifiques et d'ingénieurs et d'astronautes qui s'appelle la Fondation B612.
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров.
Les immigrés allaient élever une nouvelle génération de médecins, avocats et ingénieurs.
Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор.
Pour les ingénieurs dans la salle, un condensateur y est aussi attaché.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов.
ouvriers et intellectuels, ingénieurs et artistes, médecins et patients.
Группе инженеров была поставлена задача примерно лет 15 назад:
On a posé la question à un groupe d'ingénieurs, il y a environ 15 ans :
Система ТЕРА была разработана на Гаити при поддержке инженеров из этого региона.
Le système TERA a été développé depuis Haïti avec le soutien d'ingénieurs dans la région.
оказывается, Карл Норден, как настоящий швейцарец, был без ума от немецких инженеров.
Il s'avère que Carl Norden, en tant que vrai Suisse, était follement amoureux des ingénieurs allemands.
Так что множество всех инженеров - это, к сожалению собственное, подмножество всех гениев.
L'ensemble de tous les ingénieurs est donc un sous-ensemble, malheureusement propre, de tous les génies.
Это будет увлекательное время для учёных и инженеров, решающих проблемы поддержания устойчивого развития.
Quelle époque exaltante vivront alors les scientifiques ou les ingénieurs confrontés aux défis du développement durable.
Китайские университеты сегодня выпускают более 1,5 млн инженеров и ученых в год.
Les universités chinoises forment plus de un million et demi d'ingénieurs et de scientifiques chaque année.
Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук.
Les Européens s'inquiètent de manquer d'ingénieurs, mais ils ne promeuvent que très peu l'enseignement scientifique.
Но сначала пару слов о нашей группе художников, ученых и инженеров, работающих совместно.
Mais tout d'abord quelques mots sur ce groupe d'artistes, de scientifiques, d'ingénieurs, qui travaillent ensemble.
Возрождение ядерной энергетики потребует значительного увеличения числа квалифицированных ученых и инженеров в этой области.
La renaissance de l'énergie nucléaire suppose une forte augmentation du nombre de scientifiques, de techniciens et d'ingénieurs.
Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
Plus important encore, nous allons inspirer la prochaine génération de scientifiques, techniciens, ingénieurs et mathématiciens.
Однако среди инженеров и профессионалов-биомедиков нередко встречаются приверженцы консервативных и даже фундаменталистских религиозных учений.
Par contre, parmi les membres des professions biomédicales et les ingénieurs, les tendances religieuses conservatrices, voire intégristes, ne sont pas rares.
Вы знаете, все эти отличные технологии получились из-за увлеченности, людей из OLPC и инженеров.
Toutes ces merveilleuses technologies sont apparues grâce à la passion, aux gens d'OLPC et aux ingénieurs.
Пятьдесят лет назад в Советском Союзе команда инженеров тайно передвигала большой объект по безлюдной сельской местности.
Il y a 50 ans, dans l'ancienne Union Soviétique, une équipe d'ingénieurs déplaçait en secret un grand objet au travers d'une campagne déserte.
Сам премьер-министр и соответствующие чиновники регулярно появляются в теленовостях в спецодежде, обычной для японских инженеров.
Le Premier ministre lui-même se présente régulièrement devant les caméras de télévision avec les responsables pertinents, revêtu de la combinaison de travail que portent communément les ingénieurs japonais.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité