Exemplos de uso de "иностранцу" em russo
Traduções:
todos102
étranger102
Иностранцу сложно понять эту дилемму, которая стояла перед двумя сторонами в результате этого несчастного случая.
Le dilemme posé par cet accident n'est pas facile à comprendre pour un étranger.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.
Это скорее уж иностранцам нужно учить японский!"
Il vaudrait mieux que ce soit les étrangers qui apprennent le japonais !"
путь к сердцу иностранцев лежит через их желудок.
elle passe par les papilles pour toucher le coeur des étrangers.
одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
une pour les "Mexicanos" ("Mexicains"), une autre pour les "Extranjeros" ("Étrangers").
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
La politique turque est pleine de surprises que seuls les étrangers trouvent surprenantes.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
La violence a eu un impact fort sur les attitudes irakiennes envers les étrangers.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
le ressentiment des autochtones envers les étrangers, notamment les musulmans.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
Ce sont des étrangers qui n'ont aucun droit à gouverner le pays.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
Investir aux Etats-Unis n'est pas particulièrement rentable pour les étrangers.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец".
C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger "représentatif".
Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам.
Au contraire, les Hollandais se vantent de leur ouverture d'esprit et de leur hospitalité envers les étrangers.
Провинция Ачех в Индонезии раньше была практически полностью закрыта для иностранцев.
La province d'Atjeh en Indonésie, auparavant presque fermée aux étrangers, est dirigée par l'armée indonésienne, qui lutte brutalement contre le mouvement indépendantiste Atjeh libre.
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае.
Les étrangers, comme il était dit dans le Traité, furent alors autorisés à commercer librement en Chine.
Реакция отца и сына заключалась в том, чтобы спровоцировать насилие в отношении иностранцев.
Le fils comme le père incitent à la violence contre les étrangers.
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза.
En effet, le club de Londres, Arsenal, est intégralement composé d'étrangers, notamment d'un arbitre français.
Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами.
Les étrangers sont souvent déconcertés par le nombre d'années d'apprentissage que peut demander cet événement minimaliste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie