Beispiele für die Verwendung von "инструментов" im Russischen mit Übersetzung "instrument"

<>
Мы разработали несколько серий инструментов. Donc on a produit une série complète d'instruments.
В больницах для новых медицинских инструментов; Dans les hôpitaux, pour les nouveaux instruments médicaux.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. L'introduction de tels instruments, cependant, sera probablement coûteuse.
Это справедливо и в отношении других финансовых инструментов. Il en est de même pour d'autres instruments financiers.
Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов. Elle permet de vendre plus facilement des actions et d'autres instruments d'investissement.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов. C'est pourquoi les banques centrales sont maintenant à la recherche de nouveaux instruments.
Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов. Elles pourraient s'accorder sur un cadre d'instruments séparés, mais qui se renforcent mutuellement ;
И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов. Pourtant, il nous faudra davantage de ressources et d'instruments nouveaux.
Если мы собираемся создать личную оперу, как насчет персональных инструментов? Et si on peut avoir un opéra personnalisé, pourquoi pas des instruments personnalisés?
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. Je crois que c'est le futur de l'interface, de la musique, des instruments.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Les produits sur mesure pourraient être montés à parti d'instruments négociables.
Это один из наших лучших инструментов, наша новая технология для исследования океана. Elles font parties de nos instruments les plus avancés, notre nouvelle technologie dans l'océan aujourd'hui.
Благодаря новому компьютеру и телекоммуникационным технологиям был построен гигантский рынок для производных инструментов. les nouvelles technologies de l'informatique et des télécommunications qui ont généré un énorme marché d'instruments dérivés.
Мы начали с изобретения инструментов для некоторых знаменитых музыкантов, мы назвали их "Гиперинструменты": Et on a commencé par fabriquer des instruments pour certains des plus grands artistes - on les appelle des "hyper instruments" - pour Yo-Yo Ma, Peter Gabriel, Prince, des orchestres, des groupes de rock.
Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ. En outre, toute solution à la crise doit incorporer une grande sélection d'instruments et de réformes.
Для этого он увеличил размер оркестровой ямы, чтобы в ней поместилось больше инструментов нижнего регистра. Il a donc agrandi la taille de la fosse d'orchestre pour pouvoir ajouter plus d'instruments dans les basses.
Движущей силой такой схемы является необходимость создания политических инструментов, отражающих современные реалии и соотношения сил. Ce projet a été élaboré pour répondre au besoin d'instruments politiques qui reflèteraient les réalités actuelles du pouvoir.
Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности. La Commission européenne a elle aussi réagi, en dégageant, dans le cadre de différents instruments, des moyens financiers en faveur de la sécurité alimentaire.
Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов. Nous sommes aveugles à toutes les fréquences au-delà, sauf si nous avons recours à des instruments.
Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только-только начинает складываться. Le marché d'instruments financiers dérivés qui pourrait permettre d'équilibrer ces risques est en cours de création.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.