Exemples d'utilisation de "интересовала" en russe

<>
Этого человека интересовала история расстройств. Cette personne s'est intéressée à l'histoire de la frustration.
В данном конкретном случае нас интересовала только возможность воспроизведения результата. Et dans ce cas particulier, nous nous intéressions juste à la possibilité de le répliquer.
Мирволд считает, что динозавров, щёлкавших хвостами, интересовала любовь, а не война. Myhrvold pense que les dinosaures à longue queue étaient intéressés par l'amour, pas par la guerre.
Я обнаружил, что до того как Фрейд открыл психоанализ, его глубоко интересовала неврология. J'ai ainsi découvert qu'avant que Freud ne fonde la psychanalyse, il s'était profondément intéressé à la neurologie.
Ну конечно, меня интересовала только математика, так что он всё время продолжал трясти своей головой: Mais évidemment, je n'étais intéressé que par les maths, donc pendant tout le processus, il secouait la tête en disant :
Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47. Cet homme était complètement saoul, et très intéressé par mon appareil, jusqu'à ce qu'il remarque les femmes, qui l'ont calmé par des sourires, et aussi en montrant leurs armes, bien sûr.
Меня не столько интересовало плавание, Bon, ce n'était pas vraiment la nage qui m'intéressait.
Думаю, её это не интересует. Je crois que cela ne l'intéresse pas.
Меня интересует живопись XVII века. Je m'intéresse à la peinture du XVII siècle.
Современное искусство меня не интересует. L'art moderne ne m'intéresse pas.
Думаю, его это не интересует. Je crois que cela ne l'intéresse pas.
эта работа меня очень интересует ce travail m'intéresse beaucoup
А экономику очень интересует ограниченность. Et l'économie s'intéresse beaucoup à la rareté.
эта работа меня не интересует ce travail ne m'intéresse pas
Меня интересует живопись XVIII века. Je m'intéresse à la peinture du XVIII siècle.
Никого это особо не интересует. Personne ne semble s'intéresser à la scène.
Меня интересует живопись XIX века. Je m'intéresse à la peinture du XIX siècle.
Меня интересует живопись XX века. Je m'intéresse à la peinture du XX siècle.
эта работа их не интересует ce travail ne les intéresse pas
Деньги его вообще не интересуют. Il n'est pas du tout intéressé par l'argent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !