Exemples d'utilisation de "интуитивные" en russe

<>
Но откуда берутся эти интуитивные умозаключения? Mais d'où viennent ces jugements intuitifs ?
Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге. Les bonnes métaphores sont celles qui déclanchent des connections intuitives précises dans notre cerveau.
Вместо программ, проводов и пайки, littleBits позволяют вам программировать, используя простые интуитивные жесты. Au lieu de devoir programmer, relier, souder, littleBits vous permet de programmer en utilisant des gestes simples, intuitifs.
То, что произошло только что и в вопросе про мяч и ракетку, показывает, что у нас есть некие интуитивные пути взаимодействия с миром, некие модели, которые мы используем для понимания мира. Vous voyez, ce qui se passe ici, et dans le problème de la batte et de la balle c'est que vous avez des manières intuitives d'interagir avec le monde, certains modèles que vous utilisez pour comprendre le monde.
Это было интуитивно и очевидно. Donc c'était intuitif et évident.
В этом случае это происходит интуитивно. Dans ce cas, c'est très intuitif.
Но такое внимание имеет интуитивный смысл. Pourtant, d'un point de vue intuitif il serait logique de le faire.
Вот так еще можно интуитивно это представить. C'est une autre façon de rendre les choses intuitives.
Человек может мыслить и логично, и интуитивно. Vous pouvez être logique et intuitif.
У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии. Il avait une compréhension intuitive de la structure mythique de l'Inde.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли. C'est cette croyance intuitive et fermement ancrée qui était fausse.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. ça créera de meilleurs services à la clientèle plus intuitive.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами. Ils durent abandonner l'utilisation intuitive des instruments.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями. Les poètes, comme les autres artistes, jouent avec leurs compréhensions intuitives.
Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно. C'est très intuitif, et c'est ce que nous voulons.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно. Et nous observons une évolution vers la complexité qui est très intuitive.
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг? Donc quelle est la supposition intuitive, mais incorrecte, qui nous empêche de comprendre le cerveau ?
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации. Donc, techniquement, c'est un peu complexe, mais le résultat est une interface beaucoup plus intuitive, en quelque sorte.
То же самое здесь - у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро. Même chose ici, vous avez eu une réponse intuitive à ça qui a été très rapide.
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях. Dernièrement, des recherches inhabituelles ont soulevé de nouvelles questions sur le rôle des réponses intuitives du raisonnement éthique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !