Beispiele für die Verwendung von "иранская" im Russischen
Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
Mais si l'Iran accédait à l'armement nucléaire, serait-ce si grave ?
Мусульманское братство, нападения аль-Каиды, иранская региональная гегемония и распад Йемена.
les Frères musulmans, des attentats perpétrés par Al Qaïda, l'hégémonie régionale de l'Iran, et la désintégration du Yémen.
скорее иранская демократическая оппозиция понесет тяжелые потери, а теократический режим лишь укрепится.
l'opposition démocratique paierait le prix fort pour une telle intervention et le régime théocratique s'en trouverait renforcé.
Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда.
Mais nous nous trouvons ici dans le Sud profond de l'Azerbaïdjan, la frontière avec l'Iran n'est qu'à quelques kilomètres.
Основные региональные проблемы, такие как война в Ираке или иранская ядерная программа, упоминались очень редко.
Les préoccupations majeures de la région, comme la guerre en Irak, ou le programme nucléaire de l'Iran, furent à peine évoquées.
Так или иначе, иранская деятельность входит в конфронтацию с остальным миром, толкая его на трудные выборы.
Quoiqu'il en soit, les activités nucléaires de l'Iran placent le monde devant des choix difficiles.
Он предупредил, что иранская непримиримость обрекает переговоры на провал, способствуя перспективе еще одной военной конфронтации на Ближнем Востоке.
Il a mis en garde contre le fait qu'une intransigeance de la part de l'Iran mènerait ces discussions dans l'impasse, augmentant d'autant la possibilité d'une nouvelle confrontation militaire au Moyen-Orient.
Но США и их союзники быстро отвергли соглашение, поскольку иранская уловка была направлена на остановку растущего импульса в пользу дополнительных санкций.
Mais les Etats-Unis et leurs alliés ont d'emblée rejeté cet accord, affirmant qu'il n'était qu'une ruse de l'Iran pour freiner l'impulsion croissante en faveur de nouvelles sanctions à son encontre.
В Персидском заливе Иран старается убедить своих соседей-арабов, что иранская мощь не направлена против них и может стать основой безопасности в заливе.
Dans le Golfe, l'Iran a cherché à rassurer ses voisins arabes en affirmant qu'il ne les menace pas et qu'il pouvait en fait être un pilier de la stabilité régionale.
ВАШИНГТОН, ДК - Решение бывшего президента Ирана Мохаммада Хатами воздержаться от выноса своей кандидатуры на следующие выборы свидетельствует о том, насколько запутанной стала иранская президентская политика.
WASHINGTON, DC - La décision de l'ancien président Mohammed Khatami de retirer sa candidature en dit long sur l'enlisement actuel de la politique en Iran.
Иранская порочная антисемитская риторика является явной попыткой обмануть своих напуганных арабских соседей путем объявления своей военной силы авангардом в противостоянии всего мусульманского мира с Израилем.
La rhétorique violemment antisémite de l'Iran vise à tromper ses voisins Arabes terrifiés en présentant sa force militaire comme le fer de lance du combat de tous les Musulmans contre Israël.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung