Beispiele für die Verwendung von "исследователя" im Russischen

<>
Действительно, годом ранее, одного исследователя такое животное затащило на глубину и убило. En effet, une année plus tôt un chercheur avait été entraîné par l'un d'entre eux dans les profondeurs et tué.
Итак, 15 лет назад мы начали со спутника Исследователя Космического Фона, создавшего карту справа вверху, что показало присутствие крупномасштабных неоднородностей колебаний в несколько порядков. Donc voici ce avec quoi nous avons commencé il y a 15 ans, avec l'Explorateur du Fond Cosmique - qui généra la carte en haut à droite, qui, en gros, nous a montré qu'il y avait des fluctuations à grande échelle, et en fait des fluctuations à plusieurs échelles.
Их используют все, начиная от мамы из Юты и ее детей, научного исследователя из Великобритании до методистов на Гавайях. Nous avons une maman dans l'Utah qui les a utilisées avec ses enfants ainsi qu'un chercheur au Royaume-Uni et des développeurs de programmes scolaires à Hawaii.
Гор процитировал исследователя ураганов из МИТ Керри Эммануэля для того, чтобы поддержать предполагаемое общее научное мнение о том, что глобальное потепление делает ураганы гораздо более разрушительными. Gore a cité Kerry Emmanuel, chercheur au MIT spécialiste des ouragans, pour étayer un soi-disant consensus scientifique selon lequel le réchauffement climatique rend les ouragans bien plus destructeurs.
И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег. Et deux d'entre eux, deux chercheurs d'une vingtaine d'années à l'APL sont à table à la cafétéria en pleine conversation informelle avec un groupe de leurs collègues.
Но исследователи дали им куски проволоки. Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition.
Я ведь настоящий суровый исследователь Арктики. T'es censé être l'explorateur coriace.
Как исследователи изучают вас на Фейсбуке les chercheurs vous étudient sur Facebook
Исследователи мира атома не собирались изобретать транзистор. Alors, les explorateurs du monde de l'atome n'ont pas eu l'intention d'inventer le transistor.
Они позволяют исследователям определять, куда двигатся. Elles donnent aux chercheurs la possibilité de savoir où aller.
Я ведь не исследователь в традиционном смысле. Je ne suis pas un explorateur traditionnel.
Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом. L'intégration visuelle a été associée à l'autisme par plusieurs chercheurs.
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль. Les premiers explorateurs se frottaient les yeux avec de la cocaïne pour ne plus en ressentir la douleur.
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs.
Стив Силлетт и Мари Антуан - ведущие исследователи полога лесов секвойи. Steve Sillett et Marie Antoine sont les explorateurs principaux de la canopée des séquoias.
Наш исследователь сопроводил его в бесплатную клинику. Notre chercheur l'accompagne au dispensaire.
И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени, Il y a une série d'articles en couverture sur les grands explorateurs de notre temps.
Она была опубликована исследователем из университета Карнеги Мелон. Un chercheur de l'Université Carnegie Mellon l'a publiée récemment.
"Хорошо, я пока оставлю свою работу режиссёром в Голливуде и стану полноценным исследователем на некоторое время". "OK, je vais mettre de côté mon boulot de réalisateur de films à Hollywood, et je vais devenir explorateur à temps plein pendant un moment."
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти. Les chercheurs devaient mettre des combinaisons avant d'y entrer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.