Sentence examples of "исследователях" in Russian
И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени,
Il y a une série d'articles en couverture sur les grands explorateurs de notre temps.
Но исследователи дали им куски проволоки.
Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition.
Исследователи мира атома не собирались изобретать транзистор.
Alors, les explorateurs du monde de l'atome n'ont pas eu l'intention d'inventer le transistor.
Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
Elles donnent aux chercheurs la possibilité de savoir où aller.
Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом.
L'intégration visuelle a été associée à l'autisme par plusieurs chercheurs.
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль.
Les premiers explorateurs se frottaient les yeux avec de la cocaïne pour ne plus en ressentir la douleur.
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs.
Стив Силлетт и Мари Антуан - ведущие исследователи полога лесов секвойи.
Steve Sillett et Marie Antoine sont les explorateurs principaux de la canopée des séquoias.
"Хорошо, я пока оставлю свою работу режиссёром в Голливуде и стану полноценным исследователем на некоторое время".
"OK, je vais mettre de côté mon boulot de réalisateur de films à Hollywood, et je vais devenir explorateur à temps plein pendant un moment."
Она была опубликована исследователем из университета Карнеги Мелон.
Un chercheur de l'Université Carnegie Mellon l'a publiée récemment.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар.
Jadis, des explorateurs tels que Vasco de Gama et Christophe Colomb ont eu la chance de découvrir le globe terrestre.
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
Les chercheurs devaient mettre des combinaisons avant d'y entrer.
Ранние исследователи совершили плавание к границе карты и нашли место, где кажется, обычные правила времени и температуры приостановлены.
Les premiers explorateurs ont navigué jusqu'aux confins de la carte, et ils ont trouvé un endroit où les lois habituelles du temps et de la température semblent suspendues.
Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных.
La tâche des chercheurs est de donner un sens à toutes ces données.
"В 2012 году исследователи," "если еще останется что-либо неисследованное," "несомненно будут оснащены карманными беспроводными телефонами," "совмещенными с беспроводными телескопами."
"Les explorateurs de 2012, s'il reste des choses à explorer, transporteront sans doute des téléphones miniatures, équipés de télescopes sans fil."
Эти ролики были отработаны исследователем Дэвидом Матсумото из Калифорнии.
Elles ont été mises en évidence par le chercheur David Matsumoto en Californie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert