Beispiele für die Verwendung von "источники" im Russischen
Вы начинаете изучать источники волнений.
Vous commencez à examiner tout ce qui est lié à vos tensions.
Это так называемые "возобновляемые источники".
Ce sont ceux auxquels les gens font souvent référence en tant qu'énergies renouvelables.
Этого можно достичь, комбинируя возобновляемые источники.
On peut le faire en combinant les énergies renouvelables.
С их помощью они находят гидротермальные источники.
C'est comme ça qu'ils trouvent les conduits hydrothermiques.
"Устойчивые источники энергии", где он пишет вот что:
Dans ce merveilleux bouquin, "L'énergie renouvelable", entre autres, il dit :
защитники окружающей среды любят т.н. маломощные источники.
les écologistes adorent ce qu'on appelle les microcentrales.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Plus de travail, plus de revenu, plus d'opportunité.
Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими.
Les énergies renouvelables continuent en outre à être coûteuses.
Приблизительно лишь 0,5% энергодобычи в мире приходится на эти возобновляемые источники.
Seul 0,5 pour cent de l'énergie mondiale est fourni par les énergies renouvelables.
Digg использует коллективную динамику, чтобы находить наилучшие источники новостей, наиболее интересные истории.
Digg est une dynamique collective pour essayer de trouver les meilleures informations, les histoires les plus intéressantes.
К середине столетия мы должны перейти на неуглеродные или низкоуглеродные источники энергии.
D'ici le milieu du siècle, nous devrons avoir effectué la transition vers une énergie à faible ou nulle intensité carbonique.
Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
Les journalistes étrangers sont sous surveillance constante et prennent le risque de mettre en danger leurs contacts.
На следующее утро, источники витамина B12 доставлены в лагерь, и пленники начинают поправляться.
"Le matin suivant, des provisions de vitamine B12 sont livrées au camp, et les prisonniers commencent à se rétablir.
Конечно, сейчас существуют другие источники разногласий, которые пять лет назад не казались такими экстренными.
Il existe bien sûr aujourd'hui d'autres motifs de friction qui ne semblaient pas si pressants il y a cinq ans.
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии.
Les grandes entreprises dépensent des milliards de dollars pour explorer toutes les opportunités offertes par les renouvelables.
Однако некоторые утечки непростительны, и, по крайней мере, источники должны ожидать некоторой карательной расплаты.
Mais certaines fuites sont indéfendables, et leurs auteurs doivent au moins s'attendre à devoir en rendre compte.
Компания Unilever обязалась использовать только источники сельскохозяйственной и лесной продукции, основанные на устойчивом развитии.
Unilever s'est engagée en faveur d'un approvisionnement durable de ses produits liés à l'agriculture et aux forêts.
И, конечно, какова вероятная стоимость перехода на возобновляемые источники и на рациональное использование энергии?
Et bien sûr, quels seront les coûts probables de la conservation d'énergie et de l'évolution vers les énergies renouvelables ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung