Beispiele für die Verwendung von "исходный файл" im Russischen

<>
И вот что мы сделали, мы посмотрели на такие записи и измерили скорость, с которой двигался орган, чтобы ответить на наш исходный вопрос. Et ce que nous avons fait, c'est de jeter un coup d'oeil à ces vidéos, et nous avons mesuré à quelle vitesse le membre bougeait pour revenir à notre question d'origine.
Здесь видно, как оригинальный файл в реестре сравнивается с материалом пользователя. Ici nous voyons le fichier de référence d'origine qui est comparé au contenu généré par l'utilisateur.
И когда существуют взаимосвязи, когда они выражаются, тогда другой объект, с которым связан исходный, получает имя, начинающееся с HTTP. Dès lors qu'il y a une relation, l'élément lié est nommé avec un nom commençant par http.
Принтер потерял файл, но мы не знали. L'imprimeur avait perdu le fichier, il nous avait rien dit.
А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код. Là, imaginons que nous avons Wikipedia, Linux, et au-delà - l'open source.
Это значит, что файл в 200 мегабайт похож вот на это, дамы и господа, хорошо? Ce que ça veut dire, c'est qu'un fichier de 200 megabyte ressemble à ça, mesdames et messieurs?
Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф. Ceci explique les mêmes phénomènes que le mythe original.
Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код. Et si vous regardez ce fichier image, voici l'en-tête du fichier, et là le code de l'attaque se lance.
Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал. On était obligé de se déplacer pour trouver des trucs.
В следующий раз, когда вы загрузите файл в гигабайт или два гигабайта, это не будет задаром, хорошо? Donc la prochaine fois que vous téléchargez un gigabyte ou deux gigabytes, ce n'est pas gratuit, d'accord?
Наша цель на следующий год - довести Водную Канарейку до готовности и открыть исходный код устройства, чтобы все могли внести вклад в разработку и оценку для совместного решения проблемы. Notre but pour l'année prochaine et d'obtenir un Canari d'Eau prêt pour le terrain, et d'ouvrir le matériel à l'open-source, pour que tout le monde puisse participer à son développement et à son évaluation, de façon à s'attaquer à ce problème tous ensembles.
Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул. il s'agit d'un fichier WAV qui sert à vous rassurer que la fin du monde n'a pas eu lieu.
Итак, мы получаем исходный материал. Nous avons obtenu ce matériau de départ.
Для нас это - цифровой файл. C'est un fichier numérique.
И я думаю, что нам нужно в чём-то переосмыслить, как мы определяем структуру и материалы, и как делается сборка вещей, чтобы можно было на самом деле делиться информацией о том, как создавать вещи в более широком масштабе, и развиваться, совместно используя исходный код для структуры. Et je pense que nous devons redéfinir et repenser la façon dont nous définissons la structure et les matériaux et les assemblages, afin que nous puissions vraiment partager l'information sur la façon dont vous faites ces choses, d'une manière plus profonde et bâtir sur les codes sources des uns et des autres pour la structure.
Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля. Donc à chaque fois que vous télécharger un fichier, chaque megabyte est un morceau de charbon.
Тогда можно ожидать, что исходный профицит в 3,75% будет максимальным, а не минимальным, и он может поддерживать реальные процентные ставки не выше 10%. Un excédent principal de 3,75% devient alors le maximum, et non plus le minimum, de ce qui peut être exigé, et cela ne peut se faire que dans le cadre de taux d'intérêt limités à 10% au plus.
Но ключевым для понимания здесь будет причина, по которой эти группы имеют возможность объединяться, причина эта в том, что результат их работы принадлежит такому виду информации, который может быть легко распространен в цифровом виде - фотография, файл музыки, программа. Mais ce qui est important ici est, la raison pour laquelle ces groupes ont été en mesure de se connecter c'est parce que leur production est du type qui peuvent être facilement partagé numériquement - une image, un fichier de musique, un logiciel.
МВФ потребовал, чтобы Бразилия имела "исходный профицит" (то есть проценты по государственному долгу исключаются из расчетов бюджета) в размере 3,75 от своего бюджета. Le FMI exige que le Brésil crée un excédent principal de 3,75% sur son budget (soit, que les intérêts de la dette ne soient pas calculés dans le budget gouvernemental).
Файл повреждён. Le fichier est corrompu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.