Beispiele für die Verwendung von "какое-то" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle213 quelque119 andere Übersetzungen94
Это займет какое-то время. Cela prendra du temps.
Я решил отдохнуть какое-то время. Et j'ai décidé de prendre du recul par rapport au travail.
Я здесь уже какое-то время. Je suis là depuis un moment.
Избегайте какое-то время жареной пищи. Évitez la friture pour un temps.
И, спустя какое-то время, выявляются тенденции. Et après un certain temps, les schémas deviennent évidents.
Однако через какое-то время начинаются проблемы. Les problèmes commencent à apparaître après un certain temps.
им нужно какое-то время, чтобы разгореться. La lumière est un peu bizarre, elles ne s'atténuent pas, ne démarrent pas instantanément.
Какое-то время все играли вместе вежливо; L'espace d'un instant, tout le monde a bien voulu y croire.
Все равно что существует какое-то злорадство - C'est comme si on souffrait de schadenfreude.
И какое-то время он выглядел очень хорошо. Et pendant un moment ça semblait bien marcher.
Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание. Il n'est pas besoin d'un calendrier pour cela.
Так что мы имеем какое-то движение вперёд. Nous sommes donc en train d'avancer.
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись. Ils étaient synchronisés un moment, puis ils se sont écartés.
У вас будет хоть какое-то представление, что делать. On aurait alors une idée de la conduite à adopter.
И дом, где я провел какое-то время, пустовал. Et la maison où j'avais séjourné était vide.
Подразумеваю ли я какое-то место, зал, когда пишу? Est-ce que j'ai un endroit, une salle, à l'esprit quand j'écris?
Я бы хотел какое-то время побыть один, прошу тебя. J'aimerais disposer d'un peu de temps seul, je te prie.
Должно пройти какое-то время, чтобы эти заявления стали реальностью; Mais la réalité ne reflète ces bons sentiments.
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять. Ceci est une perversion du système de liberté que nous devrions encourager.
Граждане Израиля могут спать спокойно, по крайней мере какое-то время. Les Israéliens vont pouvoir dormir sur leurs deux oreilles - pendant un certain temps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.