Beispiele für die Verwendung von "карта вин" im Russischen
Если бы любое из этих вин с дегустации подали на обычной вечеринке, ну, тогда это было бы впечатление всей жизни, невероятно запоминающимся.
Si on m'avait servi un des vins proposés pendant cette dégustation, à un dîner, ça aurait été, vous voyez, l'expérience du vin la plus importante de ma vie, incroyablement marquante.
Бипин Десай - специалист по теоретической физике калифорнийского университета, который иногда организует знаменитые дегустации редких вин,
Dipin Desai fait de la physique théorique à l'Université de Riverside et se trouve également être le principal organisateur de dégustations de vins rares.
Предыдущий владелец бутылки был одним из страстных поклонников вин 18 века
Le premier propriétaire de la bouteille s'avéra être l'un des amateurs de vin les plus passionnés du 18ème siècle.
Вот - статистическая карта со свежими данными, напечатанная чуть больше недели назад в Нью-Йорк Таймс.
Voici la dernière carte, publiée il y a moins d'une semaine par le New York Times.
Но когда вы пьете 60 великолепных вин за три дня, и они все перемешиваются, то впечатление очень туманное.
Mais boire 60 grands vins en 3 jours, tout cela se mélangeait, et c'en est presque devenu une expérience éprouvante.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas.
Это карта 714 студентов и их дружеских связей.
Donc, voici la carte des 714 étudiants et leurs liens d'amitié.
Вот карта моего города, Нью-Йорка, на которой красным обозначен уровень наводнений.
Voici une carte de ma ville, New York City, qui montre les inondations en rouge.
Но на самом деле, важнее для меня карта позади меня, которая называется картой анемии.
Mais, en gros, ce que je crois, c'est que la carte derrière moi est appelée en fait la carte de l'anémie.
Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев.
Voici une carte en temps réel qui montre les routes bloquées les bâtiments endommagés, les camps de réfugiés.
Вот эта карта - там, где обозначено красноватыми и желтоватыми цветами - это места наивысшей концентрации рабов.
Eh bien sur cette carte les zones rouges et jaunes sont celles où l'esclavage se rencontre le plus.
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
C'est une carte qui a été élaborée à l'école de commerce de Harvard.
Таким образом, вся концепция мембран во вселенной, если вселенная имеет форму додекаэдра, то это-отличная карта того, что могло вероятно произойти.
Donc, tout le concept de branes dans l'univers, si l'univers a la forme d'un dodécaèdre c'est une très bonne carte de ce qui pourrait éventuellement être.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung