Beispiele für die Verwendung von "кита" im Russischen
Вы слышите сложную песню горбатого кита.
Vous écouter un chant complexe produit par ces baleines à bosse.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита.
C'est une photo de la queue d'une baleine franche.
У горбатого кита края плавников имеют гребенчатую форму.
Chez la baleine à bosse, le bord des nageoires est festonné.
Вы слышите запись, сделанную Крисом Кларком на расстоянии 340 метров от горбатого кита.
Vous écoutez un enregistrement de Chris Clark, à 0.2 miles d'une baleine à bosse.
Это означает, что песня горбатого кита является формой культуры животных, как музыка для человека.
Cela signifie que la chanson des baleines à bosse est une forme de culture animale, tout comme le serait la musique des hommes.
Вы знаете примеры койота в Центральном парке, кита в канале Гованос, лося в графстве Вестчестер.
Vous savez, un coyote dans Central Park, une baleine dans le canal de Gowanus, un élan dans le conté de Westchester.
пока просвет между ними примерно одинаковым и для кита, и для человека, и для небольшого грызуна.
mais si ça continue à bifurquer, jusqu'aux distances à peu près pareilles pour une baleine, un homme et pour un petit rongeur.
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
L'enregistrement suivant est la même chanson de baleine à bosse à 50 miles de distance.
Даже несмотря на то, что на этикетке было написано, что это мясо кита, это было мясо дельфина.
Même si ils avaient été étiquetés viande de baleine, c'était de la viande de dauphin.
Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
Ou l'Antarctique, dont les terres sont protégées, mais où l'océan alentour est vidé de son krill, de ses baleines et de son poisson.
Мировой рекорд в 8 минут 58 секунд тогда удерживал Том Ситас, тот самый парень с легкими кита, как я говорил.
Le record du monde était de 8 minutes et 58 secondes, détenu par Tom Sietas, l'homme aux poumons de baleine dont je vous ai parlé.
Были ли действия кита, касатки по имени Тиликум и по кличке Тилли, вызваны стрессом, возникшим от содержания ее в качестве пленницы в стерильном бетонном резервуаре?
La baleine, un orque nommé Tilikum ou encore Tilly, a-t-il agit ainsi en raison du stress lié à sa captivité dans un bassin de ciment inhospitalier ?
Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали.
Après ces enregistrement de baleines à bosse, je lancerai les appels des baleines bleues, mais on doit les accélerer car ils sont si bas en fréquence que vous ne pourriez pas les entendre.
От имени шотландского правительства Кит Браун призвал г-на Кармайкла "однозначно" поддержать включение Шотландии в сеть HS2.
Pour le gouvernement écossais, Keith Brown a appelé M. Carmichael à soutenir "sans équivoque" l'inclusion de l'Écosse dans le réseau HS2.
А малазийский лидер оппозиции Лим Кит Сян сказал, что бездействие азиатских стран "оставляет печальное впечатление обо всех их лидерах и правительствах стран АСЕАН.
Et le dirigeant de l'opposition malaisienne, Lim Kit Siang, a indiqué que l'inaction des pays asiatiques "renvoie une image déplorable des dirigeants et des gouvernements de l'ASEAN.
Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании.
Le ministre écossais des Transports, Keith Brown s'est dit "excité" à l'idée de travailler avec le gouvernement britannique sur le projet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung