Beispiele für die Verwendung von "клетка" im Russischen
Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зеленая ветка.
Mieux vaut être oiselet en bocage que grand oiseau en cage.
Мы подробно объяснили этим людям, что бесконечная клетка для обезьян очень даже просторна.
On a clairement expliqué à tous ces gens qu'une cage infinie était spacieuse.
Клетка для нас является поразительной вещью.
Et la cellule et, évidemment, pour nous une chose fascinante.
Именно поэтому мы получаем множество жалоб каждую божую неделю - одна из которых приходит очень часто, что само название, "Бесконечная клетка для обезьян", прославляет идею вивисекции.
Et donc, on reçoit un tas de plaintes toutes les semaines - notamment une que nous recevons très souvent, comme quoi le titre lui-même, "la cage infinie du singe", glorifie l'idée de vivisection.
Действительно, птичья клетка старой социалистической экономики уже в значительной степени сломалась под давлением китайских капиталистических реформ, выпустив "народную республику"- мутанта на мировой рынок стимулирования потребительского интереса.
En effet, l'ancienne cage à oiseaux économique socialiste a été en grande partie ouverte brusquement par les réformes capitalistes de la Chine, libérant en force une "république du peuple" mutante sur le marché mondial de la consommation à outrance.
Вот так выглядит живая клетка под микроскопом.
Voici ce à quoi ressemble une cellule vivante sous la lumière d'un microscope.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Le point est visible chaque fois qu'une cellule envoie une impulsion électrique.
Каждая моя клетка и нерв был пронизан этими историями.
Ces histoires ont saturé mes cellules et mes nerfs.
Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток.
Une cellule embryonnaire est spéciale car elle peut reproduire une forme qui lui est différente.
Вот стволовая клетка, созданная здесь, в Оксфорде, из эмбриональной стволовой клетки.
Voici une cellule souche que nous avons développée ici à Oxford, à partir d'une cellule souche embryonnaire.
Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно.
Il est capable de sentir quand la cellule est prête, quand le chromosome est positionné correctement.
На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка -
Et en fait, la plus petite unité de matière qui peut évoluer de façon indépendante, est une seule cellule.
Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
Quand la cellule se sent prête, elle déchire le chromosome.
На картинке изображена клетка, с рецептором гормона красного цвета, прорвавшегося сквозь границу клетки.
Ce que vous voyez sur cette image est une cellule avec un récepteur hormonal en rouge qui traverse la paroi de la cellule.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung