Beispiele für die Verwendung von "когда-либо" im Russischen
Сколько людей когда-либо путешествовало автостопом?
Combien de personnes ont déjà fait de l'autostop?
Сколько из вас когда-либо проливали кофе на клавиатуру?
Combien d'entre vous avez déjà renversé du café sur un clavier ?
Я не думаю, что телевидение когда-либо заменит книги.
Je ne pense pas que la télévision remplacera un jour les livres.
Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть.
C'est bien au dessus de tout ce que nous avons vu auparavant.
Разве это не самое милое, что вы когда-либо видели?
N'est-elle pas ce ce que vous avez vu de plus mignon de votre vie?
И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится.
Et j'ai arrêté de croire que les choses pouvaient vraiment changer.
Я не могу даже предположить, что это когда-либо случится.
Je ne peux imaginer que cela arrive un jour.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
Ces réformes sont pourtant rendues impératives par la crise économique.
А Европа более чем когда-либо встревожена своими внутренними кризисами.
Quant à l'Europe, elle se préoccupe avant tout de ses crises internes.
Думали ли вы когда-либо о том, насколько мы противоречивы?
Avez vous déjà songé à quel point nous sommes en contradiction ?
Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо.
Mais c'est triste, aujourd'hui, des langues meurent à une vitesse inédite.
Как же мы посмели вообразить, что когда-либо сможем понять мозг?
Comment pourrions-nous même oser penser que nous arriverons un jour à comprendre cela?
Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала.
T'es différent de tous les gens que j'ai rencontré.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung